Agatha Çeviri Rusça
499 parallel translation
Good morning, Lady Agatha.
Доброе утро, леди Агата.
Agatha...
Агата...
Agatha and Madeleine loved their mother.
Агата и Мадлен обожали свою мать.
And next to her, Lady Agatha, my niece.
- А рядом с ней - леди Агата, моя племянница.
- Agatha?
- Агата!
Look, Agatha. There's Lady Windermere.
Смотри, Агата : леди Уиндермир!
Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her.
Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть.
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure.
Ваш дом - один из немногих в Лондоне, куда я могу привести Агату и не тревожиться о ней.
- Mr. Hopper is quite taken with Agatha.
- Мистер Хоппер очень увлекся Агатой.
Agatha has found it on the map.
Агата нашла ее на карте мира.
You mustn't dream of talking to Agatha.
Даже и не думайте заговорить с Агатой.
- Come on, Agatha.
- Идем, Агата.
- Agatha, darling?
- Агата, милая!
- Have you this dance left, Agatha?
- У тебя остался этот танец?
- Agatha.
- Агата!
- Come here, Agatha.
- Подойди ближе, Агата.
Dear Agatha always says the right thing.
Милая Агата всегда говорит верные вещи.
Agatha has told me everything. How cunningly you two kept your secret!
Агата мне все рассказала - как славно вы хранили ваш секрет!
You don't mind my taking Agatha off to Australia, Duchess?
- Вы не возражаете, если я увезу Агату в Австралию?
After twelve years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha starving for a white shoulder.
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата. - Я жажду Ваши белые плечи.
Agatha?
Агата?
All I know, is it begins with an "A." "A"? It's not Anna, or Agnes, or Agatha....
Я знаю только, что имя начинается с "А", но не Анна, не Агнес, не Агата.
Agatha, have you gone crazy?
Агата, вы что, с ума сошли?
- Sister Agatha?
- Сестра Агата?
For this honor, the judges have named... ... the first soloist of the choir of St. Agatha's Church in Murback. Fr Æulein Schweiger.
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
From Mrs. Agatha von Basini.
Отправитель : Фрау Агата Фон Базини.
Remember the fate of Agatha... the one opposite me in choir...
Вспомните судьбу Агаты... которая настаивала на своём...
Agatha, take care of Mrs. Boisseau.
Агата, займись госпожой Буассо.
My name is Agatha, and my eyes are almost green.
Меня зовут Агата, и у меня глаза почти зелёные.
Agatha.
Агата.
- Agatha, let me get some rest.
- Агата, отдохни немножко.
Agatha And the Lord shall be thy sheperd.
Агата и господь пребудет вашим пастырем.
Alexandre Gartempe, Do you take Agatha Bordeaux to be your wife?
Александр Гартамп, желаете ли вы взять в жёны Агату Бордо?
As Agatha Christie said when someone asked her why she didn't write other kinds of novels,
Вот вам. Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода,
AGATHA and the LIMITLESS READINGS a MARGUERITE DURAS film.
Агата и бесконечное чтение Фильм Маргарет Дюрас
Agatha, I'm seeing you.
Агата, я вижу тебя.
- The Villa Agatha.
- Вилла Агата.
It's a fear identical to hers, which is the fear for Agatha, for the sea.
Это был тот же страх, который испытывала она, Агата.
She too, Agatha, goes out into the waves.
Агата, она стояла на фоне волн.
Agatha doesn't come back until I beckon for her to come back to me.
Агата не возвращалась, пока я не давал ей знак вернуться.
She lies down next to me I recover slowly from my fright for Agatha.
Она ложилась рядом со мной, и постепенно страх меня отпускал.
We were together at the Villa Agatha during those years at vacation time.
Мы жили вместе на вилле Агата этим летом.
You're exaggerating, Agatha. And I said to you :
Ты преувеличиваешь, Агата ".
Agatha!
Агата!
Agatha?
- Агата!
Here comes Agatha.
А вот и Агата.
You're leaving when, Agatha?
И пусть это остаётся за гранью понимания.
You are Agatha.
Агата, ты есть.
It's Agatha's summer.
- Вилла Агаты.
It wasn't far from the Villa Agatha.
Недалеко от виллы Агата.
Agatha, Agatha, you're exaggerating
" Агата, Агата.