Amadeo Çeviri Rusça
78 parallel translation
Amadeo valdez.
Амадео Валдес
I'm letting Amadeo go.
Я отпускаю Амадео.
Amadeo, wake up, wake up.
Амадэо, просыпайся, просыпайся.
What are Amadeo's boys doing here?
Что здесь делают дружки Амадео?
The day before Jake disappeared, Amadeo switched rooms.
За день до исчезновения Джейка, Амадео переехал в другой номер
Amadeo's not involved in this.
Амадео в этом не участвовал.
Amadeo valdez!
Амадео Валдес!
It's Amadeo's.
это Амадео.
But Amadeo sold you, didn't he?
Но Амадео слил тебя, так ведь?
Amadeo knows every play at that final table inside and out.
Амадео знает каждую игру и за этим финальным столом, и за его пределами.
You palmed Amadeo's cell phone and texted his boys to pick up the ransom bag.
Ты накрыл ладонью сотовый Амадео И набрал сообщение своим дружкам забрать выкуп
I messed with Amadeo, he messed with me.
Я плохо поступил с Амадео, он плохо поступил со мной.
You didn't think that Amadeo deserved to sit at the final table with you.
Ты не думаешь что Амадео заслуживает того, чтобы сидеть с тобой за финальным столом
Amadeo.
- Амедео.
Your brother chose his own way a long time ago, Amadeo.
Ваш брат выбрал свой путь давным - давно, Амедео.
- Amadeo, hurry, little boy
Амадео, быстрее, малыш.
Hello, Amadeo.
Привет, Амадео.
Come, Amadeo, please.
Прошу тебя, Амадео, ну же!
Please Amadeo.
Пожалуйста, Амадео.
Yeah, Amadeo! Champion!
Да, Амадео - чемпион!
'm Leaving, Amadeo.
Я уезжаю, Амадео.
I'll spend it all, but I will have a future, Amadeo.
Всё потрачу, но зато у меня будет будущее, Амадео.
I will be part of history, Amadeo.
Я стану частью истории, Амадео.
Amadeo can not think of a future if you stay the whole time playing foosball.
Амадео, ты не устроишь своё будущее, проводя всё время за футболом.
Amadeo?
Амадео? !
Amadeo?
Амадео?
Hey, Amadeo?
Эй, Амадео?
Amadeo.
Амадео.
Please stop, Amadeo.
Прошу, остановись, Амадео.
Amadeo, we are unbeatable.
Амадео, мы были непобедимы.
We do what we must do, as with the Gobero, Amadeo.
Сделаем всё, что от нас зависит и покончим с этим. Как и с соседом, Амадео.
Even have defeated the Gobero by 4-3, Amadeo?
- Я выиграл у соседа? - Четыре - три, Амадео.
Where will the Amadeo is?
А где же Амадео?
My name is Amadeo.
Меня зовут Амадео.
Amadeo! Please!
Амадео, прошу, освободи нас!
Let me go, Amadeo.
Освободи меня, Амадео!
Amadeo.
Амадео!
- Amadeo.
- Амадео.
She was, Amadeo.
Всё в прошлом, Амадео.
- Amadeo, women are...
- Амадео, женщины...
- Amadeo!
- Назад, Амадео!
I should not have done that, Amadeo.
Тебе не стоило связываться с ним.
If Amadeo win, you return in the city.
Если Амадео выигрывает, мы получаем город.
What a surprise, Amadeo.
Какой сюрприз, Амадео.
If not for me, would not have happened, Amadeo.
Если бы не я, ничего этого не случилось бы, Амадео.
Amadeo Gonzalez
И Амадео Гонсалес.
Bark Cuevas swing for Amadeo, who returns to Ferrero
Бомж Куэвас отдаёт Амадео, тот передаёт Ферреро.
Amadeo to Cueva Cueva for Ferrero
Амадео на Куэваса, Куэвас на Ферреро.
Eusebio kicks looking Amadeo
Эусебио отдаёт длинный пас на Амадео.
- Amadeo!
- Амадео!
Amadeo kicks the ball
Амадео бьёт.