English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And even if he did

And even if he did Çeviri Rusça

62 parallel translation
Not yet, and even if he did arrive...
- Нет еще, и даже если бы он и приехал...
Jinx knows not to use that toilet, and even if he did, he'd never flush it.
Джинкс не пользуется этим туалетом.
And even if he did, he shouldn't tell Amy, because if he does, she will never ever feel the same for him.
И даже если бы занимался, он не должен был бы говорить Эми, потому что если бы он занимался, она бы никогда не сделала такого ради него, что он делает ради нее.
Bosco has no particular liking for me, and even if he did, I wouldn't use it as leverage for Jane.
У Боско нет никаких особых симпатий к мне, И даже если бы были, я бы не использовала это в качестве рычага воздействия для Джейна.
- And even if he did, we can fix this.
- А даже если так, мы можем все исправить.
And even if he did, it doesn't matter.
Но даже если это так, это не важно. Важно
And even if he did, it wouldn't matter.
Даже если бы он и знал, это бы не имело никакого значения.
And even if he did, I wouldn't let him.
Но даже если бы хотел, я бы не позволила.
Maybe it was photoshopped. Mr. Boykewich would never let Ben drink, and even if he did let him have a little taste of something, he would never let him keep drinking until he got drunk and passed out.
Мистер Бойкович никогда не позволил бы Бену напиться, и даже если бы позволил попробовать немного алкоголя, то не до состояния полного опьянения и последующей отключки.
And even if he did, the chief can't open an investigation on a case that's closed.
Да даже если б смог, шеф не может начать расследование по закрытому делу.
And even if he did,
А даже если и так,
And even if he did, we would never want to live with someone as terrible as you.
А если бы и бросил, мы ни за что не стали бы жить с таким ужасным человеком как вы.
- and even if he did- -
- и даже если бы он это сделал- -
And even if he did, he wouldn't be the first one.
И даже если бы он так сделал, то он не был бы первым.
Hey, he ain't tell me shit, and even if he did, why would I pay you to fuck him?
Он мне ничего не сказал, а даже если бы и сказал, то зачем мне платить вам за секс с ним?
And even if he did, he doesn't remember.
А если и принимал, то уже не помнит этого.
And even if he did, he could be talking about his Camaro or his dick.
А даже если и так, может, он говорил о своем Шевроле Камаро или о члене.
And even if he did, the king was mad.
Даже если он следа это, король был обезумевший
And even if he did, you're immune.
А если и укусит, то у тебя иммунитет.
And even if he did, she's on a subway platform in front of people.
И даже если он так делает, они в метро на виду у людей.
And even if he did, what did he see?
Даже если и узнал бы, что он видел?
And even if we did, Mr. Miner here would've seen us, wouldn't he?
А если бы и вытаскивали то мистер Макери увидел бы нас.
Even if he was killed earlier, the question remains, how did the assassin get in and out again?
Даже если его убили раньше, то остаётся вопрос, как преступник попал внутрь, а потом выбрался?
If you win, I have given Jacopo the chance to live, even if he did not take advantage of it, and you can take his place on the boat.
в любом случае, мы развлечемся, а ты займешь его место на корабле.
AND EVEN IF I DID, I'D NEVER ASK HIM TO PUT MY NEEDS ABOVE HIS OR... BE SOMETHING HE'S NOT TO MAKE ME HAPPY.
А даже если и любил, я никогда не просил, чтобы мои нужды были важнее его или... чтобы он стал кем-то, кем он не является, чтобы мне было хорошо.
I don't have nearly enough cash on me to bribe this cop, and even if I did, there's the outside chance he's one of the honest ones.
У меня нет денег на взятку этому копу. Но если бы и были,.. ... всегда есть риск, что он окажется честным.
- Even if he did kill him, why would he drive across town and deliver Julie's pizza to her?
Даже если он его и убил, зачем ему ехать через весь город, чтобы доставить пиццу Джули?
And because even if Stotowski bends it for our ears, He's let you know that Mr. Wardell here did not blow the box.
И потому, что даже если Сватовски не скажет этого нам, вам он должен был сказать, что мистер Уордэлл не обманывал машинку.
Even if he did get mekicked out of school and steal my girlfriend.
Даже после того как он выпер меня из школы и увел мою девушку.
On the plus side, the EMTs seem to think he's going to be just fine and, as you saw, they did admit that I did not cause the heart attack, even if they said it a bit begrudgingly.
Есть и положительная сторона, медики, кажется, думают, что с ним будет все в порядке и, как вы видели, они признали, что это не я вызвал сердечный приступ, несмотря на то, что они сказали, что я просто немного завидовал ему.
And even in his'70s, he said, "If God did not exist it would be necessary to invent him."
ƒаже в работах 1770-х годов он писал : "≈ сли бы бога не было, его следовало было бы выдумать".
And did you ever feel this from your father when you were growing up, even if he couldn't express it?
А ты когда-либо чувствовал это от своего отца, когда ты рос, даже если он не мог это выразить?
- Even if it could stop someone from raping and murdering women Exactly the way he did?
Даже если бы это остановило кого-то, кто насилует и убивает женщин так же, как это делал он?
And, I mean, even if he did do this on purpose, how could you let him?
И, я имею в виду, даже если он сделал это специально, как вы позволили ему?
Even if he did do it, she was so mean and ornery, she had it coming to her.
Даже если и так, она была такая злобная стерва, рано или поздно это должно было случиться..
So if he's such a hot shot and there's such a waiting list, then how did we even get in?
Раз уж он такой профессионал, и там такие очереди, Как мы вообще туда попали?
So you can just go back to that other guy's mother and tell her that even if you did find that other guy, he's never coming back to ISIS.
Так что, ты можешь вернуться обратно... к этого другого чувака матери и сказать ей, что даже если бы ты нашел того другого чувака, он бы никогда не вернулся в ISIS.
He did things that kept us afloat that I can't even understand, and if he had a problem, if he did something with people who bent the law, you know...
Он делал все, чтобы удержать нас на плаву, в чем я даже не разбираюсь, и если у него была проблема, если он имел дело с людьми, нарушившими закон...
I wonder, if a politician pulls a stunt and it doesn't hit the front page, did he even make a sound?
Мне интересно, если политик делает какой-нибудь трюк, но это не попадает на первую полосу. Звучал ли он тогда вообще?
He doesn't think anyone even went and knocked on Joe Bevan's door, or, if they did, they didn't get back to him.
Он думает, что никто даже не стучался в дверь Джо Бевана или, они просто ничего не сказали парнишке.
If I had this incredible dream about a certain gentleman that I used to have feelings for but really, really didn't think that I still did, even though there was this hug and he smelled so... that doesn't definitely, hypothetically mean
Если бы мне приснился невероятный сон про некого джентельмена, к которому я однажды испытывала чувства, но действительно не думала, что всё еще их испытываю. Даже хотя имело место то объятие, и он пах так... это ведь не значит, гипотетически, что те чувства снова вернулись, так?
And even if we did, King Joffrey's parents were brother and sister, and he was a fair and wise leader.
И даже если бы были, родители короля Джеффри были братом и сестрой, а он был справедливым и мудрым правителем.
Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together.
Бет, даже если он вас дождется, он совершил кражу, и страх, что его раскроют, будет омрачать каждую минуту до конца вашей совместной жизни.
And even if we could, even if Frey confessed to it, the statute of limitations has expired on what he did to Mateo.
И даже если бы и смогли, даже если бы Фрей признался, по его преступлению против Матео уже вышли сроки давности.
That's unlikely even if the boy's father did find out, and it's far from a certainty that he will. Donald Hauser was an execrable human being.
Маловероятно, даже если отец мальчика узнал бы про это, и нельзя с уверенностью сказать, что он узнает
With Ibrahim, it's always about direct payback- - literally an eye for an eye- - so even if he didn't die from that drone strike, his bodyguards did, his lieutenant, and most important, his family.
С Ибрагимом всегда речь идет о прямой окупаемости - в буквальном смысле око за око - так что если он не умер от атак беспилотников, то погибли его охранники, его заместитель, и что самое главное, его семья.
And if he did, even care what it says?
А даже если и прочитает, что ему это даст?
And even if Mr. Schulz did select someone, he did it in order to protect those who can work from the gas chamber.
И предположим, что господин Шульц и правда кого-то отбирал. Тогда его целью было уберечь работоспособных от газовой камеры.
And even if he was, he did not need a man like you.
А если даже и был, то в вашей помощи не нуждался.
I hope not. Even if Tyler did kill Riley and Nina, why would he have been the one harassing me?
Даже если Тайлер убил Райли и Нину, зачем было преследовать меня?
"He did everything he wanted, and all on his own terms." "It was a life well and fully lived, even if it was a bit expensive for those of us who were close."
Ќаше единообразие мыслей Ч оружие более мощное, чем любой флот или арми € на " емле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]