And why do you think that is Çeviri Rusça
25 parallel translation
- And why do you think that is?
- Почему вы так считаете?
And why do you think that is?
И почему так происходит?
And why do you think that is, Sophie?
И почему, вы думаете, так получилось?
And... and why do you think that is, huh,
И почему так происходит, как ты думаешь?
And why do you think that is?
И почему ты так решил?
And why do you think that is?
А как ты думаешь, почему?
And why do you think that is?
Как вы думаете, почему?
And why do you think that is?
- И в чем, вы думаете, причина этого?
And why do you think that is?
И как ты думаешь, почему?
And why do you think that is?
И почему, как ты думаешь?
And why do you think that is?
И вы думаете, почему так?
- Yes, and why do you think that is? - Uh- -
Да, и как ты думаешь, почему?
And why do you think that is?
- А ты думала, с чего бы это?
And why do you think that is?
И как ты думаешь, почему так?
Yeah! And why do you think that is?
И почему, по твоему, она там?
You don't want to be with a man you think is capable of hurting you. - Really? And why do you think that?
может обидеть тебя... почему.
Why do you think it is that you fell for me so hard and so fast?
Твой брат - недотёпа, жизнь в раздрае.
- Oh, and why is that, Avi? Why do you think we're in this icy birdbath, when we could be upstairs, toasty and cozy, watching the naughty channel?
Сидели бы мы, по-твоему, в ледяной ванночке для птиц, если бы могли устроится наверху?
stop. why - - why are you telling me that - - what do you think is gonna happen when you're out on his boat in the middle of the ocean and el jefe suddenly decides he doesn't trust you anymore?
Зачем.. зачем вы мне это говорите? Что, по вашему мнению, произойдет, когда вы выйдете на его яхте в открытый океан и Эль-Хефе вдруг решит, что не может вам больше доверять?
Why do you think it is that so few people do what you have done and leave the church?
Почему, как вы думаете, так мало людей сделали то, что и вы и покинули церковь?
And why do you think that Mr. Specter is pointing the finger at you?
По-вашему, почему мистер Спектер указывает на вас?
And then you write a best seller, and before you know it, you're on your way to becoming Chief, and that... is exactly why I think you'd do it.
И тогда вы написали бестселлер, и не успели оглянуться, вы на пути к должности шефа, и я уверен... именно поэтому вы это и сделали.
Okay, maybe you didn't take the page, but I do think that you think Larry might be innocent and that is why you didn't go for the death penalty.
Ладно, может, страницу вы не брали, но вы всё же считаете Ларри невиновным, и поэтому отказались от смертного приговора.