Angélique Çeviri Rusça
256 parallel translation
ANGÉLIQUE Marquise of the Angels
АНЖЕЛИКА, МАРКИЗА АНГЕЛОВ
- Where's Angélique?
- Где Анжелика?
Where's Angélique?
Где Анжелика?
Don't worry, Your Lordship. Nothing could happen to Angélique.
Не беспокойтесь, никто не посмеет обидеть нашу маленькую Анжелику.
Angélique! Here she is!
Анжелика, она здесь!
Let Mademoiselle Angélique through.
Пропустите мадемуазель Анжелику.
I'm sorry to admit that this is my sister Angélique.
Вынуждена представить вам : моя сестра, Анжелика.
There was a big black chap, and his head blew up! - Angélique!
А потом, один человек был черный, а стал такой красный, красный!
Allow me to introduce Angélique, the Marquise of Dull Dresses!
Позвольте представить : Анжелика - моя кузина, маркиза мрачного платья.
Come on, Angélique.
Идемте Анжелика, хватит.
Angélique doesn't hobnob with peasants anymore!
Анжелика де Сансе де Монтелу больше с бедняками не знается.
I thought of you every day, every night, Angélique.
Я думал о тебе каждый день, каждую ночь, Анжелика.
Angélique, say something.
Анжелика, хотя бы улыбнитесь,
Angélique Sancé de Monteloup, do you promise to honor and obey
Анжелика де Сансе де Монтелу, согласны ли вы, быть всегда и во всем послушны
Tell the truth, Angélique.
Говорите правду, Анжелика.
You see, Angélique, the lead seeps into the bone ash. The pure gold remains.
Взгляните Анжелика, свинец проходит через золу и в форме остается золото.
Clément Tonnel, Condé's spy, knew that Angélique had stolen the poison and overheard the plot, so her life was in danger, but, to get to her, I had to be eliminated.
Шпиону Конде Тоннелю стало известно, что яд похищен Анжеликой де Пейрак, знающей о заговоре. С этого момента Анжелика приговорена к смерти. Но чтобы настичь ее...
Thank you, angelique.
Спасибо Анжелик.
Angelique buiton, you listen to me, and you, too, cupidon.
Анжелик, ты слышишь меня, и ты тоже Купидон.
Angelique, do you think they'll recognize me?
Анжелик, неужели ты думаешь они признают меня?
You going to the cathedral, and it should be for confession. Of course, angelique. Cupidon, take the marketing home.
Хорошо, Анжелик, Купидон заберите покупки домой оставайся с нами пока мы не в безопасности делай что хочешь старая ворона!
Who, angelique?
Анжелик кто?
Who? " Who, angelique?
" кто Анжелик?
Who, angelique! "
кто Анжелик? "
Oh, angelique, don't let's quarrel anymore. I meant it to be such a happy day.
О Анжелик, давай не будем ссориться мне хотелось бы что это был счастливый день
Common as dirt. Keep quiet, angelique, or i'll send you away somewhere to starve.
спокойно Анжелик, или я посажу тебя на голодный паек
Angelique, wait in the hall.
Анжелик подожди в холле.
Do you hear that, angelique?
Ты слышишь Анжелик?
I don't mean that stuff about being a countess. I mean... well, sometimes you talk like a schoolgirl - ask angelique.
я не имею ввиду то, что ты говорила, что графиня я имею ввиду... иногда ты разговариваешь как школьница спроси Анжелик спроси Купидона
Well, if you think i'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about?
Анжелик лжет Купидон лжет почему же ты не возвращаешься к той леди из Техаса о которой все время говоришь?
Me, i'm angelique buiton.
Я, Ажелик Бютон
Who are you - a big cowboy from texas, and probably run out as angelique said!
Анжелик была права когда так говорила!
go about your work. Take that chair outside and burn it. See to the packing, angelique.
идите работайте возьми этот стул и брось в костер продолжай упаковываться Анжелик
I hope so, angelique.
Я надеюсь Анжелик.
Angelique, hold the jewel box well forward.
Анжелик, держи крепче шкатулку
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
The hotel porter will see to my trunks. Angelique, you have my jewel case?
Анжелик возьми мой кейс.
Why millions? Angelique, stop rattling that paper!
Анжелик, пересташь шуршать бумагой!
There, baby, angelique is here!
Что она съела? Ну что милая? Анжелик здесь!
Hey, look, she's clean beat out. And no wonder drinking champagne in the middle of the day. What are we gonna do with her, angelique?
Эй взгляни, она вырубилась это не удивительно пить шампанское посреди белого дня что же нам с нею делать Анжелик?
Quick, angelique, my gabrielle!
быстро Анжелик!
No tricks! And you, angelique, no voodoo, no witchwork.
И ты Анжелик, никакого вуду и прочего колдовства
Another cup, angelique. I can feel it doing me good.
еще стаканчик, Анжелик чувствую мне будет лучше
Angelique, get my things.
Анжелик, неси мои вещи!
Angelique, bring the coffee in here. Yes, ma'am.
Анжелик, подай кофе
Angelique!
Анжелик!
Angelique, what stupid talk!
Я убъю его!
I got a feeling deep down - no, angelique!
Что то пугает меня я чувствую это, в глубине души Нет Анжелик!
Finish, angelique. Vite.
Заканчивай Анжелик.
Will you have a cocktail? Angelique, bring a cocktail for monsieur van steed.
Не желаеете коктейль?
- Mademoiselle Angélique.
- Мадемуазель Анжелика!