Anna vasilievna Çeviri Rusça
24 parallel translation
Anna Vasilievna gave me this.
А мне вот Анна Васильевна тоже подарила.
I'm starting to believe in fate, Anna Vasilievna.
Я начинаю верить в судьбу, Анна Васильевна.
I fear, Anna Vasilievna, you would have your hands full.
Боюсь, Анна Васильевна, Вы бы выбились из сил.
This is the light signal of a sinking ship, Anna Vasilievna.
Это сигнал тонущего корабля, Анна Васильевна.
Anna Vasilievna :
Анна Васильевна...
Anna Vasilievna, unfortunately... KRONSTADT, 1917 The revolution has eclipsed our future.
К нашему несчастью, Анна Васильевна, революция заслонила будущее от нас.
My darling, Anna Vasilievna.
Обожаемая моя Анна Васильевна.
- Anna Vasilievna!
- Анна Васильевна!
I'm sorry, Anna Vasilievna, I must go.
Извините, Анна Васильевна, мне нужно идти.
Where are we going to load them? Anna Vasilievna,
Куда мы их погрузим?
I think I just saw Anna Vasilievna here.
По-моему, я только что видел Анну Васильевну.
Dear Anna Vasilievna :
Дорогая Анна Васильевна.
My sweet dearest Anna Vasilievna!
Милая, обожаемая моя, Анна Васильевна.
Where is your ring, Anna Vasilievna?
Где же Ваше кольцо, Анна Васильевна?
Anna Vasilievna, there is something I need to tell you.
Анна Васильевна, я должен Вам сказать.
Anna Vasilievna, I asked you a very clear question.
Анна Васильевна. Я задал Вам конкретный вопрос.
Greetings, Anna Vasilievna
Здравствуйте, Анна Васильевна.
You know, Anna Vasilievna, I never like traveling by train.
Вы знаете, Анна Васильевна, никогда не любил поезда.
- And you, Anna Vasilievna...
- А Вы, Анна Васильевна...
Anna Vasilievna... The Admiral himself dissolved the convoy.
Анна Васильевна, господин адмирал сам распустил конвой.
Okay, but only for a minute. Anna Vasilievna. Don't let me down.
Но только мигом, Анна Васильевна, уж не подведите.
Anna Vasilievna,
Анна Васильевна!
Let me say goodbye to my wife, Anna Vasilievna Timireva.
Разрешите проститься с женой, Тимиревой Анной Васильевной.
Excuse me, Anna Vasilievna.
Извините, Анна Васильевна.