Aren Çeviri Rusça
39,831 parallel translation
That's good thinking, champ, except unfortunately, the Russian Minister of Defense got himself involved in a little incident on US territory, and the two governments aren't talking to each other for a while.
Отличная идея, сынок, но, к сожалению, с министром обороны России произошел неприятный случай на территории США, и наши правительства пока прекратили связь.
I also know... that the British and American Government are preparing to begin their secret peace talks in Ghent, aren't they?
А ещё я знаю, что британское и американское правительства готовятся начать мирные переговоры в Генте, не так ли?
Aren't we all?
Как и мы все.
Aren't you a pretty one? !
Разве ты не красотка?
We're all just part of the plan, aren't we, sir?
Мы все просто часть плана, не так ли, сэр?
You're among them now, aren't you?
Ты теперь среди них, правда?
Carl said things aren't right in that trailer.
Карл сказал, в их трейлере неспокойно.
Wars aren't fought by nations or by armies.
На войнах сражаются не страны, не армии.
The Taliban aren't gonna provide you jobs.
Талибан вас работой не обеспечит.
The Taliban aren't here to help you.
Талибан не собирается вам помогать.
Some of the biggest comedies aren't even remotely funny.
Некоторые из величайших комедий даже близко не смешные.
Aren't you gonna toast it first?
Не хочешь их сначала поджарить?
I know what you're gonna say, but your scores just aren't good enough right now, honey. - You know, the whole college thing, it's kind of a racket, especially liberal arts. - And I...
- Я знаю, что ты скажешь, но с оценками у тебя сейчас все не очень хорошо, и...
Barbies aren't allowed anyways.
- И Барби в школу нельзя.
Aren't we all afraid to say that?
Пора уже в этом признаться.
You aren't still upset about the whole shooting thing, are you?
Надеюсь, ты не расстроена из-за той перестрелки, да?
Why aren't you running?
Почему не бежите?
Aren't you curious?
Тебе не любопытно?
You guys aren't hoping I'm gonna be the optimist, are you?
Вы же не надеетесь, что я буду оптимисткой, да?
These aren't the keys to the Jeep.
Это не от джипа ключи.
Lucas, those aren't her parents.
Лукас, это не ее родители.
Well, aren't you the gentlemen.
Как мило с твоей стороны!
I know, his guards should be pursuing us, but I can't figure out why they aren't.
Я знаю, его стража должна была преследовать нас, но я не могу понять, почему она этого не делает.
I'm the man of the house, aren't I?
Я же главный в доме, не так ли?
I'm here, aren't I?
Но я ведь здесь, так?
Why aren't you going after her?
Почему ты не идешь за ней?
Two witches aren't just going to walk into emerald city and unseat the wizard alone.
Две ведьмы пойдут в Изумрудный Город и свергнут Волшебника.
- But they aren't who we came for.
Но мы пришли не за ними.
The governor's sloops aren't moving.
- Шлюпы губернатора стоят на месте.
Why aren't we moving in closer?
- Почему мы не подойдём ближе?
Aren't those things, like, illegal now?
- А это вообще законно?
Make sure there aren't any glaring "ch-asms," like... you know, like this whole tutor thing.
Устранить все непримиримые противоречия, как с репетитором.
- Teenagers aren't that bad.
- Подростки не такие уж плохие.
Aren't you something.
А Вы особенный.
Aren't you?
Разве нет?
You're an actual nerd, aren't you?
Да ты настоящий задрот, верно?
Aren't you afraid of helmet hair?
Не боишься испортить прическу?
Aren't you with Jessica?
Разве ты не с Джессикой?
Aren't you desperate to hear yours, though?
Разве тебе не хочется услышать о себе?
But then, the pictures you took that night aren't the reason you're on this tape, are they?
Но причина твоего присутствие на записях не в фотках, которые ты сделал той ночью, так?
Why aren't you entering the costume contest?
Почему ты не участвуешь в конкурсе костюмов?
Maybe those repercussions aren't even real.
Может эти последствия даже не реальны.
Walplex isn't the reason why people aren't coming in, Andy.
Люди перестали приходить не из-за Волплекса, Энди.
You're gonna try and tell me that these babes right here aren't you guys?
Ну давайте, скажите мне, что эти малышки не вы?
Aren't you supposed to get on the mic and say things like,
Разве ты не должен брать микрофон и говорить что-то типа :
Those aren't the only options.
Ну есть еще варианты.
Aren't you?
А ты?
Aren't you paying?
Разве ты не расплачиваешься?
Aren't they supposed to be... what's that word?
как это слово?
Six kids aren't coming tomorrow.
- Шестеро детей не придут!
Aren't you the lucky duck?
Ну, разве тебе не повезло?
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39