Art dealer Çeviri Rusça
161 parallel translation
Do you know Jules Parmentier, the art dealer?
Ты знаешь Жюля Парментье, торговца картинами?
Well, he's got a school friend, and he took him to an art dealer who we've found out is... - I understand. What kind of man is that?
Ну, у него есть школьный друг, он взял его в гости к одному искусствоведу, который, мы выяснили...
- No, I live among them, I'm an art dealer.
— Нет, живу среди них. Арт-дилер.
- No, I'm an art dealer, not a fence.
Нет, я в грязных сделках не участвую.
- Well, an art dealer bought.
- Ќу, антиквар купил.
An art dealer in Paris or London. Whatever.
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
Wiebrand Zijlstra, the shrewd art dealer, had meanwhile set his protégé to work in a derelict factory.
Вибранд Зейлстра, ловкий делец тем временем усадил своего протеже работать в помещении заброшенной фабрики.
Are you an art dealer?
Вы занимаетесь искусством?
I'm in it mainly to protect the interests of the art dealer's employer...
Это для того, чтобы защитить интересы торговцев произведениями искусства...
You see the Count as a master criminal, an art dealer, an insanely wealthy man.
Вы считаете графа талантливым преступником, торговцем произведениями искусства, безумно богатым человеком.
Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer.
Все знают, что Мэйтланд - крутой торговец произведениями искусства.
She's an art dealer.
Встречаются около двух лет.
He's an art dealer.
Он продает живопись.
Daniel de FouqiSres, famed art dealer, lost his wife in a car accident Friday near their country house.
" Даниэль дэ Фукьэр, известный арт-дилер, потерял жену в автокатастрофе, недалеко от их загородного дома.
No, no. He's a very well-Known art dealer.
Он очень известный арт-дилер.
Said he was an art dealer.
Назвался антикваром.
The so-called art dealer.
Так называемый антиквар.
I'm an art dealer.
Я арт-дилер.
And when the photos are finished, I can run them by my art dealer.
ј когда фотографии будут готовы, € могу передать их своим агентам.
And Galka was an art dealer.
А Галка торговала произведениями искусства.
A brother, a high-powered art dealer.
- Брат, занимается продажей произведений исскуства.
Art dealer.
- Агент по продаже картин.
Art dealer, I think.
Да. - Он агент по продаже картин.
Art dealer.
Арт-дилер.
Single art dealer living in constant state of organized chaos.
Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса.
Somebody as beautiful and powerful as you doesn't fall for a faggy art dealer.
Кто-то, столько прекрасный и сильный, как ты Не может влюиться в сопливого торговца искусством.
You're not like any art dealer i've ever met.
Ты не похож ни на одного искусствоведа, которого мне доводилось встречать.
Gerhard Von Strubel, the most elusive art dealer in the world.
Гepхapд фoн Cтpeбeль. Bce eгo знaют, нo никтo нe видeл.
It's my art dealer. Did you find the photo?
Это мой торговец произведениями искусства.
Don't worry, at his last exhibition his art dealer introduced me as "his wife".
Не волнуйся, на его последней выставке его арт-директор представил меня как "эта жена"
Her art dealer told me she was into kink.
Её сбытчик художеств сказал, что у неё были причуды.
Carsten was an art dealer.
Карстен продавал произведения искусства.
Priya, this is Luca Pallidio, The finest art dealer in all of Italy.
Прия, это Лука Палидио, лучший арт-дилер во всей Италии.
- The black market art dealer.
- Торговец антиквариатом на черном рынке.
ART DEALER : Twelve noon, right on the dot. Are you ever late, Mr. Pickman?
- Ровно в полдень, как и условились Вы когда-нибудь опаздываете, м-р Пикман?
ART DEALER : I have good news for you.
- Могу вас порадовать
ART DEALER : This old lady is redoing her guestrooms and wants several paintings to match her new wallpaper.
- Одна старушка ремонтирует у себя гостиную и заказала картины под цвет обоев.
ART DEALER : I got herto commit to six.
- Я раскрутил ее на полдюжины!
ART DEALER : That will pay both of our rents for the rest of the year.
- На эти деньги мы с вами безбедно проживем до нового года.
ART DEALER : But I can't take any credit ;
- Впрочем, это заслуга не моя :
ART DEALER : You have quite a knack for painting those Lighthouses and Seascapes.
- У вас талант писать морские пейзажи с маяками.
ART DEALER : Here are the swatches forthe wallpaper, so you can match the colors.
- Вот образцы обоев, подберете по ним краски.
ART DEALER : What's this?
- Это еще что такое?
ART DEALER : I know this painting.
- Эту я уже видел.
ART DEALER : This was the one rejected by that decorator - - and rightly so.
- Один декоратор ее уже забраковал...
I'm an art and antiques dealer, in case you didn't know.
Я продаю предметы исскуства и антиквариат, на всякий случай, если вы не знали.
Oscar was an art collector, dealer.
Клоны?
Art dealer.
- Торговец картинами.
Wealthy art dealer comes out for a late-night swim. Somebody's there who shouldn't be.
Но там был кто-то ещё.
He's Carsten Pennington, art dealer, living in a rented mansion, so he claims he doesn't recognize her.
И он говорит ей, что не знает её.
ART DEALER :
- Появилась работа за городом.