Augustine Çeviri Rusça
246 parallel translation
Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road.
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
When your father was in school at Paris he got mixed up with a girl from the rue St Augustine.
Когда твой отец учился в Париже, он увлёкся одной девушкой с улицы Сен-Огюстин.
"The funeral of Miss Augustine Sifert for 23 years, office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last Friday when bandits made off with the company payroll."
" Похороны мисс Августины Сиферт... 23 года проработавшей секретарём в компании Armour Meat Packing... и охранника Уильяма Бехтелла, которые были убиты в прошлую пятницу... во время бегства преступников с заработной платой компании.
It belonged to St Augustine.
Он принадлежал Святому Августину.
- We have decided to send to the Congress the Holy Cross of St Augustine.
- Мы решили отправить на Конгресс Животворящий Крест Святого Августина.
I like to think St Augustine would have agreed with me.
Мне хочется думать, что Святой Августин бы со мной согласился.
My dear Augustine!
Моя дорогая Августина!
Why must he always call me Augustine?
Огюстен, а не Августин.
I'm Augustine Viellat's brother-in-law.
Я зять Августины Вьела.
I was reading Saint Augustine, which I found absurd.
Я читала Святого Августина, чьи суждения я считаю абсурдными.
Saint Augustine sustains that Mary conceived Jesus through her ears.
Святой Августин утверждает, что Дева Мария зачала Иисуса через уши.
That guy is so pure he makes me feel like Saint Augustine before he got religion.
Этот парень так чист, что я ощущаю себя святым Августином до принятия им веры.
Saint Augustine... hope for me yet, Jim!
Святой Августин - надежда для меня, Джим!
Then i shall have the pleasure of seeing you tomorrow at 11 a.m. In st. Augustine's church.
Итак, я буду иметь удовольствие видеть вас завтра в 11 часов в церкви Августина.
I will be tomorrow at 11, in st. Augustine's church.
Я буду завтра в 11 часов в церкви Августина.
Milord Saint Augustine was fond of peacock.
Его Преосвященство Св. Августин обожал павлинов.
Paul, I'm not St. Augustine.
Пол, я не Св. Августин.
St. Augustine.
Святой Августин.
The true inventor of the movies was Louis Aime Augustine Le Prince.
Истинным изобретателем кино был Луи Эме Огюстен Ле Принс.
Named after Saint Augustine, who coined my favorite phrase...
Я назван в честь святого Августина, автора моей любимой фразы
- Did you study St. Augustine? - Yes, sir.
- Вы изучали Святого Августина в Стэнфорде?
St. Augustine, St. Thomas Aquinas, these guys all worried about how we can be free... if God already knows in advance everything you're gonna do.
Святой Августин, Святой Фома Аквинский - все они беспокоились о том, насколько мы свободны, если Бог уже наперёд знает обо всём, что ты собираешься сделать.
We were lucky. Aunt Augustine!
Здравствуй, тетя Огюстина.
Everyone does, juffrouw Augustine.
Как и всем, мадемуазель Огюстина.
We must indulge her. Augustine is like a child.
Будьте снисходительны, Огюстина совсем как ребенок.
You rather have her become like aunt Augustine?
Хочешь, чтобы она была занудой, как Огюстина?
Augustine, darling, calm down.
- Вы слышали? - Дорогая, успокойся!
Did Mamy and Augustine get along with daddy?
Мама, скажи, бабушка и Огюстина ладили с папой?
Augustine found out and started interfering.
Об этом узнала Огюстина. И, естественно, она вмешалась.
Augustine and Mamy are being torn apart by gratitude and avarice.
Вообще, Огюстина и бабушка разрываются между признательностью в наш адрес и своей скупостью.
- Where is miss Augustine?
- Где мадемуазель Огюстина?
My poor Augustine... I know!
- Моя бедная Огюстина!
This is my other daughter, Augustine.
А это моя вторая дочь, Огюстина.
So you are Augustine?
Так это вы Огюстина?
Love, Augustine. "
Нежно тебя целую. Твоя Огюстина.
Calm down, Augustine...
- Успокойся, Огюстина!
Bravo, aunt Pierrette, focussing all attention on Augustine.
Браво, тётя Пьеретта! Вы переключили внимание на Огюстину!
I looked through Augustine's keyhole, and I saw her... standing in front of the mirror holding something shiny.
Я заглянула к Огюстине в замочную скважину и увидела, что она сидит перед зеркалом и держит в руках что-то блестящее.
No, Augustine. We believe you.
- Нет, Огюстина, мы тебе верим.
Miss Augustine.
Мадемуазель Огюстину.
Augustine!
Огюстина!
Aunt Augustine is looking so pale.
Иду. Тетя Огюстина вся бледная.
Our dear Augustine!
Святая Огюстина!
There are different kinds of women, Augustine.
Есть разные женщины, Огюстина.
Stop it, Augustine!
- Прекрати, Огюстина!
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
By Saint Augustine, you will be mine.
Клянусь святым Августином, ты будешь моей.
Augustine, you are exagerating.
Огюстина, так нельзя.
Augustine, baby.
И тогда вы избавитесь от меня!
You should be ashamed of yourself, aunt Augustine.
Тебе должно быть стыдно, тетя Огюстина!
Chanel won't speak, Augustine won't stop crying,
Шанель стала немой,