Avait Çeviri Rusça
6 parallel translation
Il n'y avait plus de place.
Мест больше не было.
Mon commandant m'a dit qu'il y avait un colonel de Paris qui voulait aller en patrouille.
( фр ) Командир сказал, вот полковник из Парижа, он хочет съездить в патруль.
Il n'y avait aucune raison.
Нет, у него на это не было никаких причин.
Elles avait lightsaber! Oui!
Световой меч!
Est-ce que Madame Giselle avait de la famille, Elise? - Non, monsieur.
У мадам Жизель была семья, Элис?
There has been fit - in, il avait des casserolles qui trainaient.
Знаете, одна женщина, английский министр внутренних дел, когда говорила о лидере консервативной партии Майкле Говарде сказала что-то приятное о нем.