Bake Çeviri Rusça
944 parallel translation
He has to bake.
Он работал в пекарне.
Don't want to bake and you can't make no cake and i know why your chimney won't draw chimney sweep
Не может печь и Вы не сможете сделать пирог и я знаю почему Ваш дымоход не будет тянуть трубочист
It's a bake-house, but it might be worth a try.
Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. - Тогда поедем.
I take it you'll bake a cake.
Можете, если напечете пирогов.
I've never baked a cake before, but I'll... bake one.
Я никогда прежде не пекла пирогов, но я... испеку его.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
Pa ak, pa ak, ak's a bake me a cake as ast as you can.
Тебя пеку, пирог, пеку, чтоб побыстрей подать к столу.
He doesn't know I can bake a cake.
Он еще не знает, что я умею печь пироги.
I'm going to bake the cake.
- Я испеку торт.
What a heel. I spend $ 4 to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, I bake him a great big pizza pie.
Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу,
I can't stay away from my pots, and at eleven I must fire the bake-oven.
Жаль, но я не могу надолго уходить от горшков... В 11 часов надо затапливать печь...
We're gonna bake cakes, dozens and dozens of'em!
Мы будем печь торты. Много тортов.
I'll bake you a cake.
Я испеку тебе пирог.
What if we don't bake it before snow?
А если до снега мы обжиг не успеем начать?
It's time to bake cakes.
Пора печь пирожки.
With plenty of sun to bake out that back of yours, like the doctor said.
С целой кучей солнца, чтобы прожарить твою спину, как и сказал доктор.
Then your mother will bake a cake with raisins, and your father will show me his postage stamps collection. - You are a moron!
Потом твоя мама испечёт пирог с изюмом, а твой папа покажет мне свои почтовые марки.
... and mother will bake a big cake with raisins, and father will show his collection of stamps.
и мама испечёт большой пирог с изюмом, и папа покажет свою коллекцию марок.
Pat a cake, pat a cake, baker's man bake me a cake as fast as you can.
"Кусок пирога, кусок пирога, пекарь, испеки мне пирог, так быстро, как сможешь".
- I won't. - I'll bake you a birthday cake.
- Я сделаю вам именинный пирог.
The best way to bake potatoes is never to burn them.
Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала.
I had to bake it in my soul and in my mind, like you might make bread in the oven.
И я должен был в себе, в своей душе, в своем уме приготовить эту штуку, как хлеб в печи.
I bake seven or eight people a day.
Я сжигаю 7-8 человек в день.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
You can bake them in the ashes, too.
А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
I'm fixing to bake a cake for David Lee to take to your daddy this time.
И пусть Дэвид Ли отнесёт его отцу.
We wanted to bake a cake, Bibi.
Мы хотели испечь пирог, Биби.
Yes, let's bake a cake.
Да, давай испечем пирог.
- What do you bake? - Some bread.
А что ты собираешься печь?
And if I can bake some of the food, and we do extra baking...
А если я приготовлю еду, плюс выпечка...
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow tin and bake in a high oven for two weeks.
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете в духовке в течение двух недель.
He said that if he sees a suspicious move They'll bake the kids in the oven.
Сказал, что если ему покажется что-то подозрительным, отыграются на детях.
Am I to bake my bread?
Мне что ли хлеб печь?
... in a dairy where they bake great croissants.
- В общем, сначала я бы хотел с тобой позавтракать, я нашёл кафе, где пекут фантастические булочки!
For bake bread.
Вот уже пеку хлебы.
Come on, we'll bake a pie.
Пошли, приготовим пирог.
Johan knows best how to grow wheat and how to bake cakes.
Она лучше всех знает и как пшеница растёт, и как калачи пекут.
And to bake his wedding bread,... nothing's enough for you, old woman!
Потом ещё хлеб испечь на свадьбе сына захочешь. Так и будет.
I'll bake you some nice apple cake.
Я испеку для тебя яблочный пирог.
"Don't braise or bake or boil us " Or stir-fry us in a wok
А также не туши нас На медленном огне...
You bake apples too?
Вы тоже запекали яблоки?
Having failed to freeze us to death, it's now trying to bake us!
Не смог заморозить нас до смерти, так теперь пытается испечь!
I'm going home to bake some cakes.
Я иду домой приготовить пироги.
DORA learn something see how well can ELISABETH bake
Дора, научись хоть чему-нибудь! Видишь, как хорошо печёт Альжбета?
It's what we call a "Shake'N Bake" colony.
Мы это называем колония "Раз-и-готово".
And I bake bread, bread, bread.
И я пеку хлеб, хлеб, хлеб.
We can bake the potatoes in the oven... and we can boil this bastard over the fire.
Мы можем запечь картошку в печке... И сварим эту сволочь.
The ovens have got to be sealed and closed by 12 : 15 because we start the bake at 12 : 30 sharp. If we hadn't done that,
К 12.15 печи должны быть закрыты и опечатаны, потому что в 12.30 начинается выпечка.
Well, not regularly, but he seemed to know if we hadn't started the bake on time.
Но он всегда знал, если мы вовремя не начинали выпечку.
Then after the bake, which takes about an hour and half, we take them out of the ovens, and then they go around the corner...
Потом через полтора часа мы вынимаем пироги и они отправляются дальше.
Did you bake the pie yourself?
Ты сама испекла пирог?