English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bars

Bars Çeviri Rusça

3,210 parallel translation
And we will be putting Amos Pembroke behind bars for a very long time.
И мы посадим Амоса Пемброка за решётку на большой срок.
You're on the wrong side of the bars right now, Voight.
Вы сейчас находитесь не с той стороны тюремной решетки, Войт.
I want the bar, I want the bars.
Я хочу быть адвокатом.
One with bars on the windows!
С решетками на окнах!
I thought I could make my way back at night from the campsite to a stash of chocolate bars in the follow car.
Я хотела ночью добраться от своего кэмпинга до коробки с шоколадом в соседней машине.
- I don't have any bars.
- У меня нет сигнала.
How y'all like it behind bars?
Ну как вам за решёткой-то?
No, but its better than her cruising bars.
Нет, но это намного лучше чем если бы она ходила по барам.
Hang out in bars?
Или зависать в барах?
Step away from the bars.
Отойдите от решёток.
13 of the last 25 years behind bars.
13 из последних 25 лет провел на зоне.
And then the horns came a bar late, which completely threw off the clarinet, and we weren't able to perceive Tchaikovsky's desired dynamic shift from bars 27 to 34.
Горны опоздали на такт, совершенно не поддержали кларнет, и мы были не в состоянии воспринять динамическое пожелание Чайковского с 27 по 34 такты.
I've seen worse in bars, I'll tell you.
В барах я видел и похуже, скажу я вам.
Lots of bars and strip clubs.
Множество баров и стрип клубов.
Okay, so, bars are filled with two types of men.
Итак, в барах полно мужчин двух типов.
I cry in bars all the time.
Я постоянно плачу в барах.
Why are bars so loud?
Почему в барах так громко?
If he tells Peter there's footage of me taking those coins, it sets off a chain reaction that lands us all behind bars.
Если он расскажет Питеру, что есть запись меня, забирающего те монеты, это запустит цепную реакцию, которая кончится тем, что мы все за решеткой окажемся.
That's too far to carry a weapon that could get her life behind bars.
Слишком далеко идти с оружием, которое может отправить её за решётку на всю жизнь.
Peter's on his way to D.C. Rebecca's behind bars. Wow.
Питер на полпути в Вашингтон, Ребекка за решёткой.
Rebecca is behind bars, and the Burkes are going to Washington.
Ребекка за решёткой, а Берки едут в Вашингтон.
What is is with you and gogo bars?
Чем тебе не нравятся бары "гоу-гоу"?
You shouldn't snub your nose at gogo bars.
Не стоит воротить свой нос от баров "гоу-гоу".
I have gone to plenty of titty bars with you.
Эй, я ходил с тобой в бары, где трясут сиськами.
The gay bars or the Irish ones.
ирландские бары или бары для геев.
The bars don't open till 11 : 00.
Бары не открыты до 11.
Now, some of our students led by Lily Parker, president of our Junior Politicians Club, have been selling candy bars to raise extra money to pay for the trip.
Сейчас, некоторые ученики во главе с Лили Паркер, президентом Политического клуба, вынуждены продавать конфеты, чтобы собрать дополнительные деньги, на оплату поездки.
Oh, Mere, Lily is, like, obsessed with this trip, so I bought all 80 of her candy bars if you want some.
Ох, Мери, Лили просто одержима этой поездкой, так что я купила все 80 шоколадок.
You'd rather extort money from hookers and bars.
Твое дело - спускать деньги на шлюх и выпивку.
♪ Sweet magnolia, dive bars and diners ♪
♪ Сладкая магнолия, кабачок, бары и ужины ♪
'80s revival stuff in cheap bars and hotels.
Музыка родом из 80-х в дешевых барах и отелях.
You mean we can't pull from the local bars?
То есть мы не можем снять их в местном баре?
Yeah, I wouldn't be so sure of that, especially when your C.E.O. is behind bars.
Я бы не был так в этом уверен. особенно если ваш председатель правления за решеткой.
( bars clanging ) please come back!
Вернитесь!
( bars clanging ) damn you, raymond!
Будь проклят, Рэймонд!
And bars.
И барами.
A clapped-out set of bull bars.
Кенгурятник раздолбанный.
- Bars and tone are up.
- Да, поднимаем.
Drop the bars.
Запускайте суфлёр.
She doesn't want to be going to different dive bars every night.
Она не хочет каждый вечер гулять по разным барам.
She shouldn't have to pass away with her son behind bars.
Она не должна умереть с мыслью, что ее сын за решеткой.
Making the best modification to a DC-3 since turboprops and wet bars. Eh?
Создает лучшую модификацию DC-3 с тех пор... как на него поставили ТВД и минибар.
And take a good look at these bars,'cause that's where you'd be if it wasn't for me cleaning up your messes.
И внимательно присмотрись к решётке, потому что именно за ней ты бы сидел, если бы я всё не уладил.
Where else am I going to get butterscotch bars?
Где ж еще я достану батончиков с ирисками?
- juice bars.
- джус-бары.
Candy bars?
Конфеты?
Teddy, why don't you go hit the monkey bars for a second?
Тедди, почему бы тебе не полазать по городку?
Just because there are no locks on the doors or bars on the windows, that doesn't mean you can run out of the house whenever you please
Даже если у нас нет замков на дверях и решеток на окнах, ты не можешь убегать из дома каждый раз, когда тебе захочется,
If we're confronted by the worst, I'll make sure you never step foot behind bars.
Если мы столкнемся с худшим, я сделаю все, чтобы вы не оказались за решеткой.
Some of the best vacations I've ever had were behind bars.
Одни из лучших отпусков я провел за решеткой.
♪ In the back street bars, in the neon nights ♪ Yep.
Ага.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]