Be safe out there Çeviri Rusça
56 parallel translation
Remember, be safe out there.
И помните : будьте бдительны.
- Be safe out there.
- Счастливо.
- Be safe out there.
- Поосторожнее там.
- God be there, be safe out there, Sam.
- Понял. Береги себя, Сэм.
You be safe out there. Yeah. Smart.
Будь осторожен и думай головой.
You think she'll be safe out there without you?
Думаешь она будет в безопасности без тебя?
That's right, so you be safe out there.
Вот именно, так что ты поаккуратнее.
And, hey, you know, look, be safe out there.
И сами понимаете, будьте там поосторожней.
Be safe out there, look out for each other keep charging.
Берегите себя, своих товарищей и полный вперед.
Be safe out there.
Береги себя.
You guys be safe out there, okay?
Вы, ребята, быть в безопасности там, ладно?
I don't know how much longer she'll be safe out there.
Я не знаю, сколько ещё она будет в безопасности.
Have a good evening and be safe out there.
Хорошего вечера и будьте осторожны.
Be safe out there.
Поосторожней там.
Hey. Be safe out there, babe.
Аккуратней там, детка.
Promise me you'll be safe out there.
Пообещай, что не пострадаешь.
You be safe out there, huh?
Удачи тебе.
Be safe out there, ok?
Будь осторожен там, хорошо?
All right, be safe out there in the galaxy, star-lord.
И будь осторожен там в галактике, звёздный воин.
Okay, we need to do this so that we can be safe out there.
Мы должны это сделать, чтобы спастись.
You be safe out there, baby.
Береги себя. дорогой.
You guys be safe out there today.
Берегите себя, парни.
Hey, Murtaugh... be safe out there.
Эй, Мэрто... будь осторожен там.
Let's keep our eyes open, and, as always, be safe out there.
Как всегда держите ухо востро, осторожнее там.
He could be out there with a gun, waiting to shoot me down. Darren, you're safe. Geoffrey isn't gonna hurt you or anyone.
когда пристрелит меня! ни кому-либо другому.
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be.
Но мы все знаем каково это стоять там, принимая пули, летящую шрапнель, пока остальной персонал президента позади в бункере целости и сохранности, где они должны быть.
All I'm saying is, it ain't safe For a member of The Fox River Eight to be out there looking For another member of The Fox River eight.
Я просто считаю, что заключенному Фокс Ривер не стоит искать другого заключенного Фокс Ривер.
I don't think itìs safe for you to be out there with that- - That sick fucko running wild right now.
И тебе не безопасно ходить по улицам... пока этот урод бегает на свободе.
As long as Jack Bauer is out there, the agreement will never be safe.
Пока Джек Бауэр крутится поблизости, соглашение под угрозой срыва.
I know you probably think right now I'm-I'm being a bit of a hard-ass, but if it gets stressed out there, I will be, because my my job is to keep you safe.
Знаю, ты сейчас, наверное, думаешь, что я чёрствый и бессердечный, но я таким и буду, если это поможет тебе выжить - это моя работа.
There's no telling what kind of death trap he's put on auto-pilot, and just to be safe, I'm locking him out with a new passcode.
Я не сомневался, что его ловушка была автоматической и, для безопасности, установил новый пароль.
Your supervisors have deemed you safe enough to be out there, laying hands on the good folk of Yorkshire.
Начальство посчитало, что тебя можно выпустить на волю, Заботиться о добром народе Йоркшира.
You've got what you wanted... those idiots down there can burn your old home and you'll be safe out here.
Вы получили, что хотели - Эти идиоты внизу сожгли ваш старый дом, и вы здесь в безопасности.
He'll be safe there while things calm down out here.
Там он будет в безопасности, пока здесь всё не утихнет.
Let's get out there. Be safe, okay?
Будьте осторожны, хорошо?
There has to be everything to make it possible to stay down there until the fall-out's dispersed and it's safe to come up.
Внутри должно быть всё необходимое, чтобы можно было оставаться там до рассеивания осадков, когда будет безопасно выйти наружу.
It's not safe for Harrison to be at the apartment as long as Saxon's still out there.
Гаррисону небезопасно быть дома, пока Саксон на свободе.
There is No place that's gonna be safe As long as muirfield's out there.
Пока есть Мюрфилд, безопасного места не будет.
- Yeah. - He'll be totally safe. There's like 100 guys out there.
И не бойся, там человек 100 парней.
Which means there's no telling how far he'll go to play this thing out, so be safe.
Что означает, никто не может знать, как далеко он может зайти в своей игре, так что будьте осторожны.
As long as you're out there, we'll never be safe.
Пока ты жива, мы не будем в безопасности.
However this plays out, however long it takes for the reset button to kick in, you can be safe there.
Как бы всё в итоге ни сложилось, сколь бы долго ни заняло применение лекарства - там мы будем в безопасности.
At some point, "not safe" out there might be better than "not safe" in here.
В какой-то мере, "небезопасно" там может быть лучше, чем "небезопасно" здесь.
If there's going to be yet another coup in the next 24 hours, it's not safe for her to be out on the streets.
Если в ближайшие сутки произойдет еще один переворот, ей будет опасно находиться на улице.
There's not much law out there, so we'd probably be safe.
С законом там туго, так что нам бояться нечего.
Can't be a hundred percent sure, but even if she is still roaming around out there, the baby's safe.
Но даже если это не так, ребёнок в безопасности.
But Jake is still out there, so be safe.
Но Джейк ещё там, так что береги себя.
If there was... If you could take one guy to an island with you and you knew you'd be safe'cause he was the best man, he was going to figure out how to survive, he was going to make everything,
≈ сли... ≈ сли бы ты мог вз € ть с собой на остров одного человека, с которым ты был бы в безопасности, потому что он лучший, он бы пон € л, как выжить, и сделал бы все на острове
Be smart, and stay safe out there.
Короче : скажи нет плохой херне.
And the idea is there's a bullet out there that's meant for you, but if you have it around your neck, then you'll be safe.
Смысл в том, что это пуля, которая предназначалась для вас, но если вы носите её на шее, то вы в безопасности.
On a scale from Million Man March to Mississippi Burning, how safe do you think I'm gonna be out there?
Учитывая то, что миллионного марша на Миссисипи еще не было, не думаю что я буду здесь в безопасности.