Because if you don't Çeviri Rusça
1,090 parallel translation
That's nostalgia. If you don't want to leave Mathilde... it's not because you're faithful.
Ты не хочешь оставить Матильду не потому, что ты ей верен, а потому, что слаб.
Because if you don't, we'll find out, Sid.
Если не послушаешься, мы найдем тебя, Сид.
Because if you don't, I'll let this go and this whole place will go up in an explosion as bright as the sun.
Потому что если нет, я нажму на рычаг и всё это место будет сверкать, как новое солнце.
I don't know if you tried to call me because I accidentally shut off my phone.
Не знаю, звонила ли ты мне, потому что, будучи полным идиотом я случайно выключил телефон.
Well, I'd watch the third-base coach if I were you because I don't think he's waving you in.
Ну, на твоем месте я бы посмотрела на тренера на третьей базе не думаю, что он подает тебе сигнал вступить в игру.
The big new accessory with eyeglasses seems to be that strap that connects so you can take them on and off which I don't get because if you have glasses, isn't that because you need to wear glasses?
Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки, вот этого я не понимаю, потому что, если у вас очки, разве это не потому что вам нужно носить очки?
Because if you don't get that return that's a pretty big matzo ball hanging out there.
Потому что, если ты не получишь его в ответ. будут тебе, парень, шарики мацы.
So I don't know if I got a funeral hello or he was mad because he didn't get his day-after thank-you.
Так что я не знаю, было ли это похоронное приветствие или он сердит, что его не поблагодарили на следующий день.
Because if you don't wanna be a part of society why don't you just get in your car and move to the East Side.
Потому что если ты не хочешь быть частью общества почему бы тебе не сесть в машину и переехать на Ист Сайд.
Because if you don't I'm going to die in less than five hours.
Потому что, если вы не проведете его, я умру в течение следующих пяти часов.
Because if you don't, I'm gonna hurt you.
Если нет, я сделаю тебе больно.
If you don't, well, then God be with you because nobody else on this Earth will be.
Если тьI этого не сделаешь... помоги тебе Бог, потому что больше никто на земле не сделает этого.
Because if you don't, then in five minutes... I will be the only person at this table still standing.
- Потому что если вы не будете, то через пять минут я единственный из людей за столом буду всё ещё стоять.
If you don't, everyone will be mad at you because the teams won't be even.
А если не будешь играть... все будут злиться из-за неравных команд. Давай, давай!
Either cheer her up or get her to leave because if you don't, I'm going to throw her out.
Или ты поднимешь ей настроение, или уведешь ее отсюда, потому что иначе я выставлю ее отсюда.
Because if you don't, you and your sister are going to spend the rest of your lives in prison.
Потому что иначе вы и ваша сестра проведете остаток жизни в тюрьме.
If she didn't tell you, it's likely because you don't need to know.
Если она не сказала, значит, тебе и не нужно знать.
Fay, when you get this message, if it's not too late... don't get married... because I love you... and I want to marry you.
Фэй, когда получишь это сообщение, если еще не слишком поздно... не выходи замуж... потому что я люблю тебя... и хочу на тебе жениться.
If I say I saw a coyote in the desert, it's because I saw it, but you don't understand. You can't understand it!
Если я говорю, что видел в пустыне койота, значит я его видел, но ты не можешь этого понять, забудь!
Nobody knows anything, so if you don't mind not... telling anybody else because...
Никто об этом не знает, так что, прошу тебя, никому ни слова.
Because if you don't dance you lose your employee status and that means you gotta pay.
Если не будешь танцевать - лишишься статуса работника. Значит, тебе придется платить.
If you're used to playing in the snow, you don't leave that kind of track because the movement is not efficient.
- Да. Тот, кто привык играть на снегу, не может оставить такие следы. Они были бы более выражены.
Because if it comes to a choice... between you and Elliot, I've made my bed. You don't sleep in it anymore.
И тебе в ней места нет.
It don't matter if you beat him up, because we love each other.
Мне наплевать, что ты с ним сделаешь, у нас с ним любовь.
And you don't mind if I call, because you want good things for me.
Ты же не против, если я позвоню, ведь ты желаешь мне только добра.
Because if you don't, I'll kill you.
Потому что если ты не понял, я тебя убью!
You get those guns, because if you don't...
Верните ружья, иначе...
Because if you don't, your family's bang in trouble.
Не вернешь, у твоей семьи будут серьезные неприятности.
Because if you don't the team reverts to Yvette.
Но если не сможешь, команда достанется Иветте.
Because if you don't tell us, I'll burst your boils one by one with my dagger.
Потому что, если ты нам не скажешь, я вскрою твои нарывы один из одним своим кинжалом
Because if you don't get that return that's a pretty big matzo ball hanging out there.
Потому что, если ты этого не услышишь будут тебе, дружище, шарики мацы.
Because if you don't you better start the Kaddish now, because I'm a dead man.
Потому что если скажешь начинай Каддиш, потому что я уже труп.
And one more thing if you got anything to say let us know who you are, because a lot of us don't know each other.
И ещё одно если пожелаете говорить называйте себя, ведь многие здесь лично не знакомы.
Because... Because I don't think you should speak of the class I belong to as if it were some strange kind of animal to make fun of.
Вы не должны говорить о людях класса, к которому я принадлежу так, как будто они какие-то диковинные звери.
I don't know if you remember how I got my friend Brinkmann to take your place in court because of that peeping Tom affair.
Не знаю, помнишь ли ты, как я уговаривал своего друга Вринкмана,.. ... чтобы он защищал тебя на суде, когда тебя судили за то,.. ... что ты подглядывал за женщинами?
And if you don't want to go on principle, then go for money... because I pay cash on the barrel head.
Если не хотите идти бесплатно, я всем заплачу. Наличными и прямо сейчас.
Because if you know what you're doing, you don't have to look like you know what you're doing.
Потому что когда знаешь, что делаешь, тебе не нужно прикидываться, что ты это знаешь.
"Present yourself honestly about who you are, because if you don't, I'm gonna make things really bad for you."
"Честно признайся себе - кто ты есть на самом деле, потому что если ты этого не сделаешь, то я сотворю с тобой плохие вещи".
Maybe it's lucky for us that you don't know it, because if you ever became a predator, you'd ruin lives!
Может, к счастью для нас, ты не знаешь этого. Если ты станешь хищником, то погубишь жизни!
And because if you don't- - Let's just do it.
А даже если это и не так... Просто сделай это.
- Because if you haven't noticed, people don't like wolfs.
- Отличная идея! - Нет!
As you wish. Even if I really don't understand why... Before, if I was lying to you it was because I didn't want to lose you.
Но не понимаю, почему раньше обманывала, чтобы не потерять тебя...
Tell the truth, because if you don't the test will and you won't get paid.
Говорите правду, ибо если соврёте, проба забракуется и вам не заплатят.
Because if you don't, nobody else will.
Потому что если ты не будешь, то никто не будет.
Because if you don't I promise you, you will regret it.
Потому что если ты не сделаешь это, поверь, ты пожалеешь.
You don't like to ask Mr Smith if he'd mind shifting his weight whilst you look at what he's sitting on, because nine times out of ten, it'll be a checked blanket.
Вам не раз ещё придёться просить мистера Смита приподняться, чтобы вы могли проверит на чём он сидит, и в девяти случаях из десяти это бедет клетчатый плед.
If you're gonna get sick again, why don't you throw up under the tree... because Christmas is ruined!
Если тебя снова тошнит, то почему бы тебе не сделать это под елку потому что Рождество испорчено!
Listen to me, governor, if you don't lose this election it isn't gonna be because you didn't try hard enough.
Послушайте, губернатор, если вы проиграете эти выборы... то это случится не потому, что вы недостаточно старались.
What did they tell you? Because if we don't have honesty in our relationship we have a dead relationship.
Если в наших отношениях не будет честности, наших отношений не будет.
I don't care if you're crazy, doped up or you want to fuck somebody because they hurt your feelings.
Мне плевать, если ты чокнутый. Или обдолбанный, или, если хочешь кому-то надрать задницу за то, что тебя обидели.
Last thing, it takes discipline... because this whole game is one big long shot... and if you don't have the discipline to stay away from the fliers... or from the gambles or whatever else you wanna call a stupid move... then, my friend, I'm afraid to say, one day you will go down. It's inevitable.
Самое важное, это дисциплина... потому что вся игра - это большой риск... потому что, если у тебя не будет дисциплины, ты будешь пытаться урвать кусочек побольше... попытаешься забрать всю долю или что-нибудь еще ты сделаешь большую ошибку... и потом, страшно сказать, ты осядешь на дно.
because if 20
because if not 42
because if i don't 22
because if you do 92
because if you're not 18
because if we don't 23
because if i do 20
because if you are 57
because if it is 53
because if you did 49
because if not 42
because if i don't 22
because if you do 92
because if you're not 18
because if we don't 23
because if i do 20
because if you are 57
because if it is 53
because if you did 49
because if so 25
if you don't mind me asking 146
if you don't mind 1583
if you don't 701
if you don't eat 20
if you don't talk 19
if you don't believe me 187
if you don't know 82
if you don't like it 251
if you don't trust me 31
if you don't mind me asking 146
if you don't mind 1583
if you don't 701
if you don't eat 20
if you don't talk 19
if you don't believe me 187
if you don't know 82
if you don't like it 251
if you don't trust me 31
if you don't want 17
if you don't tell me 23
if you don't help me 38
if you don't leave 24
if you don't mind me saying 52
if you don't want to do it 24
if you don't mind my asking 91
if you don't shut up 21
if you don't come back 18
if you don't come 36
if you don't tell me 23
if you don't help me 38
if you don't leave 24
if you don't mind me saying 52
if you don't want to do it 24
if you don't mind my asking 91
if you don't shut up 21
if you don't come back 18
if you don't come 36