English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bene

Bene Çeviri Rusça

127 parallel translation
Bene.
Хорошо.
- Molto bene.
- Отлично.
Or as the italians would say, molto bene, giuseppe.
Или, как сказали бы итальянцы, — molto bene, Джузеппе.
Nota bene. NB.
Нотабене!
'Ti vogli bene a morire!
'Ti vogli bene a morire!
- Mucho bene.
- Ну и хорошо.
Numerous youngsters, friends of Mr. Garroni, of the'Roma Bene'gang are being interrogated...
Несколько друзей синьора Гаррони, членов "Счастливого Рима", находятся под следствием.
Intergranno, bene!
Куда?
Leopardi, or what was his name? - All he know is bene, and that's it! It's working, of course!
Пертути, пертути, но я хочу, чтобы ты мне сейчас же сказал, зачем вы едите лягушек?
Non ci vedo bene.
Нэ могу разглядеть.
It's that old Bene Gesserit witch.
Это все эта ведьма из Бене Джессерита.
I'd sooner cast my fate with him than trust anything some Bene Gesserit hag said.
Я предпочел бы полагаться на него, а не верить тому... что говорит какая-то ведьма из Бене Джессерита.
The Bene Gesserits?
Женщин из Бене Джессерита?
When I'm through, he won't know who to trust not even that Bene Gesserit witch he sleeps with.
Он не будет знать, кому верить, будет сомневаться... даже в этой ведьме из Бене Джессерита, с которой он спит.
You are Bene Gesserit.
Вы из Бене Джессерита.
The only son of a Bene Gesserit.
Единственный сын женщины из Бене Джессерита.
We know all about your Bene Gesserit witchery, my dear.
Мы все знаем о твоем колдовстве, лапушка.
The Bene Gesserit witch and her son, both dead.
Ведьма из Бене Джессерита и ее сын. Оба мертвы.
I suppose that Bene Gesserit whore and her spawn have found that out, haven't they?
Надеюсь, что эта шлюха из Бене Джессерита... и ее выродок уже убедились в этом на собственной шкуре.
It is said that a Bene Gesserit will be his mother.
Говорят, его матерью будет женщина из Бене Джессерита.
She's Bene Gesserit.
Она из Бене Джессерита.
The ultimate achievement of centuries of Bene Gesserit breeding.
Венец многовековой работы Бене Джессерита.
And perfect power for the Bene Gesserit, of course.
Идеальное орудие в руках Бене Джессерита.
Raised me in the Bene Gesserit ways like all the others before and since.
Воспитали меня по законам Бене Джессерита... как и всех остальных во все времена.
The handiwork of your precious Bene Gesserit breeding programmes.
Плод трудов твоего любимого Бене Джессерита.
Without the spice the navigators will become blind the Bene Gesserit will lose all powers and all commerce among the great houses will cease!
Если не будет специи, навигаторы ослепнут... Бене Джессерит утратит свою силу... и прекратится всякая торговля между великими династиями!
Va molto bene!
- Спаибо, Клод. - Всё хорошо!
- Bene!
- Мольба!
- Bene?
- Мольба?
I don't go to the theater because theater is too long, too disciplined, it's too... it's too... it does not seem to be an art that... except in certain cases, except with Bob Wilson and Carmelo Bene,
Когда я иду в кино... В театр я не хожу, это слишком долго и требует дисциплины, к тому же я не считаю это искусство каким-то особенным, за редким исключением. Например, Боб Уилсон, Кармело Бене.
Tutto bene, Signor Greenleaf.
Tutto bene, Синьор Гринлиф.
Oh, molto bene.
Хорошо! Очень хорошо!
Bene, molto bene.
Хорошо! Очень хорошо!
Listen, I think we can go to Tutto Bene's you know.
Слушай, думаю мы можем сходить в Тутто Бене, понимаешь.
Molto bene, you see this is a good way to know where your food has been first.
Молто говорит, Вы сами видите, это хороший способ узнать, где сначала была Ваша еда.
Bene.
Bene.
Bene.
Чудненько.
The city's filled with adventurers, Muad'dib. Not to mention agents of the Spacing Guild, the Bene Gesserit... and the former imperial family.
Город переполнен бродягами, Муад-диб, не говоря уже об агентах Космической Гильдии,
You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to break his monopoly on spice.
Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность.
Helen Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... you have violated Muad'dib's eternal order... never to set foot on Arrakis again.
Хелен Гайюс Могиам из Бен Джезерета. Вы нарушили вечный приказ Муад-диба никогда не появляться на Aракисе.
And those witches of the Bene Gesserit.
И ведьмы из Бен Джезерет. И ради чего?
- By your father. By the Bene Gesserit. By the Spacing Guild.
- Твой отец, Бен Джезерет, Космическая Гильдия...
It's rumored my mother has resumed her allegiance to the Bene Gesserit... and you both know what the Sisterhood thinks of those of us who are pre-born.
Никаких больше разговоров о воспоминаниях отца, его душе, понятно? - Конечно, легко отличать преждерожденных.
But what if she's coming as mother... as grandmother, and not as Bene Gesserit inquisitor?
Она никогда бы не предала свое обучение.
Just like that wicked Bene Gesserit bitch who taught you. - We were right to kill her.
Алия, я не могу отменить прошлое.
I am... was a Bene Gesserit... trained just as you were.
Разве не иронично, Ирулан, что мы обе Бене Гессерит?
We're both Bene Gesserits... who've deserted our sisterhood for the same reason... love.
Я любила вашего сына, Джессика. И я была бы хорошей женой.
The pre-born are possessed. The abomination. Bene Gesserit rubbish.
Все мое наследие живет во мне.
Molto, molto bene!
Классно, детка.
She's a Bene Gesserit... and she'll know if you're keeping things from her.
- Признаки червя.
Still the same arrogant Bene Gesserit cow.
Видишь, с кем мне приходится иметь дело? Да, я вижу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]