Bus driver Çeviri Rusça
303 parallel translation
Don't tell me you've fallen in love with a bus driver.
Только не говори, что влюбилась в водителя автобуса.
Oh, Daddy, no, don't! Munch is a no-account bus driver! From Eagle Heights to Silver Falls.
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс
I know I'm nothing but a poor bus driver and...
Конечно, я только бедный водитель автобуса.
A bus driver's like the captain of a ship.
Водитель автобуса - это как капитан корабля.
From a bus driver who is very inter-urban.
От водителя очень даже междугороднего автобуса.
I'm an officer in the U.S. Space Corps, not a school-bus driver.
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса.
And I've got the bus driver. Here she is.
Рядом со мной водитель-женщина.
YOU WENT EXACTLY THE OPPOSITE WAY FROM FIFTH AVENUE. THE BUS DRIVER IS VERY ANGRY.
Ты пошла как раз в обратную сторону от 5-й Aвеню.
Cecchini Barnaba, bus driver.
Кто говорит? - Чикини Барноба, водитель автобуса.
Your daughter is going to dinner with a bus driver.
- Сердит. - Твоя дочь идёт на ужин с водителем автобуса.
- Usually a bus driver... brings a girl to a pizza place.
- Обычно водитель автобуса ведёт свою девушку в дешёвое кафе, не более того, ну, в крайнем случае, в пиццерию.
- A bus driver.
Объяснитесь. - Водитель автобуса, шофер.
- No, bus driver.
- Нет, автобусьер. - А-а..
Hey guys, they invited a bus driver!
- Ребята, в числе приглашённых есть один шофёр.
- A bus driver at the embassy?
- Да ты что, пригласили шофёра на обед в посольстве?
Is it true you have an affair with a bus driver?
- Правда ли, что Вы флиртуете с шофёром автобуса?
The love story between the princess and the bus driver is finished!
- Кончилась история любви между принцессой и шофёром! Кристина обещана Круппу!
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. Он не сможет поймать ни один мяч.
Yes, hail to the bus driver... bus driver man.
Слава водителю автобуса.
[Bus Driver] I'm taking you onwards.
Очень хорошо. Пошли.
You're the bus driver.
Чёртов ублюдок!
We can't make a phone call. We can't... Punch some bus driver in the chops.
Вы должны были использовать его в качестве материализатора,
You know, the bus driver said we could just take over his body.
- А разве мы можем? - Давайте попробуем.
You think ifyou pick up all the bus driver's teeth... they'll give you another medal? - Jesus!
Как думаешь, если ты соберёшь все зубы этого водителя, тебе дадут ещё одну медаль?
- We're gonna get the bus driver offthe bus!
Мы высадим водителя.
I got a job as a bus driver.
Я буду водителем автобуса.
But according to the bus driver it was no accident?
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Between that and the bus driver's statement, why am I looking at this?
Если так, и если есть показания водителя, то зачем я это читаю?
Like you is the bus driver to there?
Ты водитель, повезешь нас туда?
Ready? Smile. Beeing a bus driver, why are you going sightseeing with us?
Щелк... почему вы все время с нами на экскурсии ходите?
It was worth the $ 19, plus $ 10 in snacks and water just to hear that bus driver behind us explain filmmaking to his wife.
Стоило потратить $ 19, плюс $ 10 на воду и бутерброды чтобы глядеть в спину парня, объясняющего жене, как снимать кино.
Hey Mr. Bus Driver...
Господин водитель...
Hey Mr. Bus Driver, you gotta name?
Господин водитель, у вас имя есть?
Two middle school children, bus driver rescued.
Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены.
That bus driver... was me.
Тем водителем автобуса... был я.
The bus driver, take an interest.
Водитель автобуса, не отвлекайся.
Bus driver.
- Наверняка водитель автобуса.
How did the bus driver take it?
Как водитель среагировал?
I'm Sonoda, a driver for Kohoku Bus.
Я Сонода, водитель автобуса Кохоку.
The bus driver wouldn't take me.
Шофер автобуса меня не берет.
Take the Greyhound Bus that leaves Chicago for Indianapolis at 2 : 00 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Listen, driver, you better stop this bus or my cat is gonna do his business on somebody's leg!
Слушай, водитель, лучше останови автобус... или моя кошка сделает свое дело на чьей-то ноге!
So I take the bus to Cleveland, and spend two days staring at the poster behind the driver that said, "Be All You Can Be".
Там было написано : "Иди туда, где тебя ждут". Я думала об этом неделю.
Well, I should probably tell you that I'm taking the bus... because I had my driver's license revoked.
Знаете, я сегодня еду на автобусе потому что у меня отобрали права.
Something wrong with the driver, that at least one car, a Jaguar... has been driven offthe road by the speeding bus.
"Что-то случилось с водителем..." "Как минимум одна машина," Ягуар "... " "... была сбита с дороги несущимся по ней автобусом. "
The two dead are a female passenger and the driver ofanother bus... both blown up by the bomber.
"Пока погибших двое - пассажирка и водитель..." "... другого автобуса, который был взорван сегодня утром. "
A driver of the Blue Bus company in Tokyo, had relationships with many women.
Слух говорит о водителе компании Blue Bus, который заводил отношения с множеством женщин.
- I'm usually the bus driver.
Я ведь водитель автобуса.
Why don't you ask that bus-driver?
Почему бы вам не спросить у водителя автобуса?
IT'S NOT LIKE I'M A BUS DRIVER.
Это уж точно не похоже на то, что я сам управляю автобусом.
Driver, stop the bus.
Водитель, остановите автобус.