But she won't Çeviri Rusça
636 parallel translation
You probably won't understand me, but think she's just like that and be easy on me.
- и проявите терпение.
But she won't.
Не прочитает.
But now you want them down just so she won't see them'cause they're not pretty for her to see.
Все равно ты нам не поможешь!
And Rosasharn, she's gonna have her baby, but it won't have no family.
А Роза Сарона? Она родит ребенка, но у него не будет семьи.
Your mother won't be going right away, but she'll...
- Нет, но твоя мама...
I naturally presumed it was her lawyer, but he says she says she won't have anything to do with lawyers.
Полагаю, ее адвокат. Но он говорит,.. ... она не хочет говорить через адвокатов.
But she won't help you spend any of it.
И она сможет помочь вам потратить их.
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
- But she won't be, will she?
- Но она успеет, да?
- But maybe she won't see it.
- Заметит ли?
But maybe you were right when you said she won't ever have that.
Но, возможно, ты был прав, когда сказал, что брака у нее не будет.
I know, but don't you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters, so she won't ruin the Major's reputation?
Понимаю, но не кажется ли вам, что следует объяснить это мисс Ливингстон, прежде чем она расскажет все репортерам и подорвет репутацию нашего майора?
But Mummy will go to heaven, won't she, Jean?
Но мама все равно попадет в рай, правда, Джина?
I also went to the spinster's place, but she's very tired. - Won't make it through the night.
Еще я был у Мески, но она очень слаба, не выживет за ночь.
But, uh... she won't.
Но, хм... она не смогла.
- But she won't give me a date.
- Но она не идёт со мной на свидание.
She made the sign of the cross, but she won't get up.
Она перекрестилась, но она не хочет вставать.
I'd like to coddle her but she won't have it.
Я пыталась с ней нянчиться, но все без толку.
She won't be like you she won't understand a lot of things... but she's good.
А ей не понравишься ты она не поймёт многих вещей... но она хорошая.
But Agnese won't talk. She's not crazy.
Но Аньезе не проговорится, она же не сумасшедшая.
But she won't let me examine her.
Но она не даёт себя обследовать.
She wanted to talk, but she won't now!
Она хотела поговорить, но теперь она не сможет сделать этого.
But she probably won't stay out much longer.
Но она наверное скоро вернется.
But she won't leave me.
Она бы никогда от меня не ушла.
I know she won't be received in court circles. But our close friends, they can and they must understand.
Придворньй свет ее не примет, я знаю, но люди близкие могут и должнь понять это как следует.
But she won't like it.
Но ей не понравится.
But if she won't listen to me - -
- Но если она не послушает...
I wanna turn it into a golf course, but she won't sell it.
Там можно устроить поле для гольфа.
- But when she's got a bad complexion... - She won't use soap.
Да, очень плохая кожа.
You say that but she won't return!
Вы так говорите, а если она не вернется? !
- But she won't murder the King!
- Она не способна убить короля!
I come up to put a collar on her, but she won't let me.
Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
But you can't. She won't even be here after tonight.
Вечером ее здесь уже не будет.
I know who she married, but I won't tell
Я знаю за кого, но не буду говорить
By now, it's about all she's got left, but she still won't sell.
К настоящему времени, все за то, чтобы она уехала, но она все еще не хочет продавать.
No, but if she's right, they won't wait for us.
Но если она права, они не будут ждать нас.
Well Sylvia won't be able to come, but Clara will bring a new girl, she's very formal according to her
Ну... Сильвия не сможет прийти но Клара приведёт новых девушек, она очень формальна по её словам.
But she won't say hello. We have to get to know each other.
Но ты еще не знаешь Яся, не знаешь Яся, но узнаешь.
BUT SHE WON'T FOCUS ON--ON--ON--ON ANYTHING
Я перешла грань.
but you can visit her, but soon she won't recognize you any more...
Но ты можешь к ней приходить, правда, скоро она все равно тебя перестанет узнавать...
Of course she has but this won't cause her any more distress.
Разумеется, но это не причинит ей дополнительных страданий.
I've given her a few injections but according to Handshaw, she still won't get up.
Заглянем в ежедневник и посмотрим что там можно найти, на этот раз что-нибудь без таких сложностей.
But eventually she'll be glad that she won't work for a place like Sogyukseo!
что ей не пришлось связываться с Согёксо.
She may stop every once in a while, but she won't stop permanent.
Конечно, она может иногда застревать, но ненадолго.
Mummy kept asking for you but I'm afraid she won't be able to see you now.
Мама много раз о вас спрашивала, но не знаю, сможет ли она теперь, после всего, вас видеть.
I don't understand, but she won't see you.
Не понимаю почему, но она не хочет вас видеть.
She hates you, but she won't once you start to work for us.
Она ненавидит вас, но ненависть пройдет, как только вы начнете сотрудничать с нами.
Yeah, but she won't inherit anything by killing me. Besides, maybe she'll try to fuck me to death.
Питер, для вступления в право наследования, ей не надо меня убивать.
But she won't leave me alone.
Но она мне покоя не даст.
She won't let you fly but she might let you sing
Не даст улететь, но разрешит тебе петь,
She won't listen to us but if you will help her see that...
Она никого не слушает. Если вы поможете ей понять...
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she said no 16
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she said no 16