But she wouldn't listen Çeviri Rusça
51 parallel translation
I wanted to run her out before she ever got in but you wouldn't listen, none of you.
Я хотела выгнать ее с самого начала, когда она только пришла, Но только никто из вас меня не слушал. Никто из вас
She's convinced that someone touched her, and I tried to make her see it wasn't possible, but I'm afraid she wouldn't listen to me.
Она убеждена что кто-то тронул её, и я пытаюсь доказать ей что невозможно, Но боюсь она меня не слушает.
She'd done nothing wrong, but he wouldn't listen.
Он просто ее уволил, не выслушав, без всякой вины.
I told her she had to stay but she wouldn't listen.
Я говорил ей, что надо остаться, но она не послушала.
She tried to talk to the doctor doing the operation, but he wouldn ´ t listen.
Она подошла к врачу, который оперировал, но он не слушал.
But she wouldn't listen to me.
Но она должна была меня послушать.
I've tried to talk to her on the phone, but she wouldn't listen.
Пытался поговорить по телефону - не отвечает.
Oh, I know that, and I tried to explain it to my naive younger self, but she wouldn't listen.
О, я это знаю, и пыталась объяснить своей наивной более молодой копии, но она не послушала.
I've tried talking to her, but she wouldn't listen.
Я пыталась с ней говорить, но она не слушает.
But she wouldn't listen to me.
Но она не стала меня слушать.
I tried to stop her, but she wouldn't listen to me.
Я пыталась ее остановить, но она не слушала меня.
- I told her to stop touching him, but she wouldn't listen.
Я с-сказал ей не подходить, а она не слушается.
She found thright trail, too, but you wouldn't listen to her, so I guess she's taken matters into her own hands.
А ещё она нашла правильный след, но ты не стал её слушать, так что я думаю, она взяла дело в свои руки.
I told her to put it in the past, but she wouldn't listen to me.
Я сказал ей, чтобы она оставила это в прошлом, но она меня не слушала.
But she wouldn't listen.
Но она не послушалась.
But she wouldn't listen to me, you know.
Но она меня не слушала.
Um, Frankenstein came here, and she wouldn't listen, and she wanted to leave, but I couldn't let her leave until she listened, and-and...
Сюда заявилась Франкенштейниха не хотела меня слушать, порывалась уйти а я не могла её отпустить, пока она меня не выслушает...
I begged her to just give it to me, but she wouldn't listen.
Я умоляла ее всего лишь отдать его мне, но она не хотела слышать.
but she wouldn't listen, Raylan.
но она не слушала, Рейлан.
Sure, she cried at first, said she wouldn't listen to such a thing because she was such a good friend of yours, but she couldn't get to you for weeks.
Ну, поплакалась сначала, мол, даже слышать об этом не желает, ты ведь ей такая распрекрасная подруга.
But she wouldn't listen to me and I didn't know what to do with her so I've put her in your room.
Я также сказал ей, что ты не "ведешь" Лондон. Но она не хотела меня слушать, и я не знал, что делать с ней, так что я усадил ее в твоем кабинете. О, Малкольм!
That's something you tried to tell Enid, right? But she wouldn't listen.
Увидимся в суде, преподобный.
I said it was only for a couple days, but she wouldn't listen.
Я попросил всего на 3 дня. У перлась и все!
I kept telling her to stay away from it, but she wouldn't listen.
Я просил её держаться от него подальше, но она не слушала.
But she wouldn't listen.
Но она не хотела слушать.
Listen, Sam, don't take this the wrong way, but if she loved you back, she wouldn't be kissing me.
Слушай, Сэм, не пойми превратно, но если б она тебя любила, то не стала бы целовать меня.
But she wouldn't listen.
Но она не слушала.
I tried to tell her so at the time, but she wouldn't listen.
Я пыталась сказать ей об этом в то время, но она не хотела слушать.
I told her to stay put, but... she wouldn't listen.
- Я попросила её подождать, но... -... она не послушала.
Well, I tried to explain, but she wouldn't listen.
Я пытался объяснить, но она не захотела слушать.
And I told Kimantha she was doing it wrong, but she wouldn't listen.
И я сказала Киманте, что она сделала неправильно, но она не слушала.
But she wouldn't listen.
Но она и слушать не хотела.
I tried to tell the doctors she doesn't have one, but they wouldn't listen.
Я пыталась донести до докторов, что у нее нет сердца. но они и слушать не стали.
We warned her not to go alone, but she wouldn't listen.
Мы предупреждали ее не ходить одной, но она не послушала.
I-I told her to get out, but she wouldn't listen.
Я попросила её уйти - она не слушала.
I told her to stay away, but she wouldn't listen.
Я говорила ей держаться подальше, но она не слушала.
I told her... told her what you were, but she wouldn't listen.
Я говорил ей... говорил ей кто ты, но она не послушала.
I told her I didn't need her help, but she wouldn't listen.
Я сказал ей, что не нуждаюсь в ее помощи но она не захотела слушать.
I tried talking her out of it but she wouldn't listen.
Я попытался отговорить её, но она не стала слушать.
I tried to tell her, but she wouldn't listen to me.
Я пытался сказать ей, но она не стала меня слушать.
I tried to dissuade her, but she just wouldn't listen.
Я пытался отговорить ее, но она меня даже не слушала.
She's in love, you tried to reject her, but she wouldn't listen to you.
Она влюбилась, ты пытался сопротивляться, но она не хотела ничего слушать.
Yes. I tried to stop her, but she wouldn't listen.
я не смог её остановить.
But she wouldn't listen to me.
Но она не слушала меня.
I tried to get her to stop, but she wouldn't listen to me.
Я пытался ее остановить, но она не послушала меня.
I told her to stay, serve the whole sentence, but she wouldn't listen.
Я сказал ей остаться, пройти весь цикл, но она не слушала.
I told her that I wasn't going to leave her there with Mia, but she wouldn't listen.
Я сказала, что не оставлю её здесь с Мией, но она не слушала
She mouthed off to him, and I told her to keep her mouth shut, but she wouldn't listen.
Она наезжала на него, а я говорила ей держать язык за зубами, но она не слушала.
Listen, she probably wouldn't want me to... to tell you this, but she called,'cause she was worried about some girlfriend of yours, man.
Слушай, она, возможно, не обрадуется этому, если я тебе скажу это, но она звонила, потому переживала за тебя и какую-то твою подругу, брат.
I told her I don't like having visitors, but..... she wouldn't listen.
Я сказала ей, что не люблю посетителей, но она не послушала.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she doesn't 25
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she doesn't 25