Buzzer Çeviri Rusça
508 parallel translation
When I heard the buzzer, I said :
Когда я услышал звонок, я сказал :
The buzzer won't buy you anything tonight, doc.
Звонок вам ничего не даст, док.
Stop leaning on the buzzer.
Хватит облокачиваться на звонок.
( BUZZER SOUNDS TWICE ) Okay! Tallyho!
Ок.
Surely, this crime could... ( BUZZER RINGS )
Разумеется, это преступление могло- [Звонок]
( BUZZER SOUNDING )
( BUZZER SOUNDING )
- [Door Buzzer Buzzes]
- [Гудит гуделка двери]
- Do you have a buzzer?
Мне надо знать. - Звонок там есть? - Звонок?
When you hear the buzzer, push.
- Толкайте дверь, когда зажужжит.
You ring my buzzer?
Ты мне в звонок звонил?
When you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine... but you will remember nothing that happened.
Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. Но вы не будете помнить ничего, Что случилось.вы понимаете?
This stupid thing. ( buzzer buzzes )
Бесполезный мусор.
There's the buzzer, and I think you know both the boys.
Вот и сигнал. Бойцов вам представлять не надо.
( buzzer rings )
- Нет. Нет, я в порядке.
( buzzer sounds ) He smoked.
Это задача истории - менять людей.
Take your finger off that bleeding buzzer!
Убери палец от этого проклятого звонка!
Now, I told you to keep your hand off that buzzer!
Слушай, я же сказал убрать руки от звонка!
I rang at the buzzer.
Я звонил.
Unsporting would be me reporting that blasted buzzer thing to the committee.
Было бы неспортивно донести в клуб об этой проклятой машинке Барми.
As soon as the buzzer stops, you stop!
Как только гудок прекратится, ты всё остановишь!
Push the goddamned buzzer, will you?
Нажмите же кнопку!
Use the buzzer to call me.
Вызовите меня кнопкой около кровати.
[Buzzer Buzzes]
[Звонок]
That's why there's a buzzer.
Вот для чего есть домофоны.
- Oh, is that the buzzer?
- А, так это звонок?
I was fixing their buzzer.
Я поигрался с их звонком.
Fixing their buzzer!
Поигрался с их звонком!
- Oh! Fixing their buzzer!
- Поигрался с их звонком!
I bypassed the buzzer.
Звонок отключен.
Buzzer's gone off, Dean.
Дин, время вышло.
But listen don't ring the buzzer for 19.
Но послушайте не звоните в девятнадцатую.
The buzzer buzzed.
Эй! Будильник прожужжал.
I wanna beat you when you can't blame it on the broken nose or the buzzer or the fact that you might have mono.
Один раз я хочу выиграть так, чтобы ты уже не отвертелся И не кричал бы про сломанный нос, про время и про какой-то там трихомоноз!
We're only down by ten. - We got almost a whole second half to hit'em. - [Buzzer Buzzing]
Соберитесь, проигрываем лишь 1 0 очков а впереди ещё целый второй тайм.
I was at that Celtics game where you did the turnaround jumper at the buzzer.
Я был на той игре с бостонским Селтиком, когда вы забросили мяч под финальную сирену.
Saw your name on the buzzer.
Видел ваше имя у звонка.
I'm gonna try and fix the buzzer.
Я постараюсь починить домофон.
George, the buzzer's broken.
Джордж, домофон сломан.
- Right at the buzzer.
- За секунду до сирены.
- ( Buzzer ) - Come on!
Ну же!
Not like that old buzzer at our house, huh!
Не то что наш.
There's a buzzer under the desk.
Под столом есть звонок.
( BUZZER )
( звонок )
I didn't hear the buzzer.
Никто снизу не звонил.
This is voodoo science. Kevin, Cindy is gone, and no matter what... [BUZZER BUZZES]
Но когда мы берем чьи-то органы, нам нужно получить его согласие.
( Buzzer ) Excuse me.
Извините меня.
[Door Buzzer Buzzing] - Hi, Gordy.
- Привет, Горди.
( bell rings upstairs, buzzer sounds ) Cigarette, George?
Брось это дело.
There's a buzzer.
Там есть домофон.
[IMITATES BUZZER] SORRY.
Простите.
- Flve eight three, five eight three... ( Buzzer ) - Flve eight three, five eight three...
- 5-8-3, 5-8-3...