English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Candidate

Candidate Çeviri Rusça

2,104 parallel translation
I'm going to find a candidate, and I encourage you all to do the same, and then, we will interview all of them.
Я найду кандидата и призываю вас всех сделать то же самое, а потом мы проведём с ними собеседование.
"Boring" is my middle name, so... my thoroughly vetted candidate is going to blow your candidate out of the water.
Скука - моё второе имя, так что... Мой тщательно отобранный кандидат будет гораздо лучше вашего кандидата.
Okay, Donna, you took a look at all the resumes, so send in the best candidate.
Ладно, Донна, ты видела все резюме, так что пригласи лучшего кандидата.
Why would you think Harris would be the best candidate?
Почему ты думаешь, что Харрис будешь лучшим кандидатом?
But Maley may have a candidate of his own that he wants to bring forward.
Но у Мэйли может быть свой кандидат на эту должность.
Where'the next candidate for the voice?
Где следующий кандидат в секретари?
Which, from where I sit, doesn't look like a candidate willing to bust his ass.
А это не похоже на человека, который готов из кожи вон лезть.
She's a candidate.
Стажёр.
Your name has been mentioned as a candidate for district attorney.
Вас выдвинули, в качестве кандидата на должность окружного прокурора.
The mayor's office said that you asked for her endorsement as a future candidate, and she refused.
В офисе мэра сообщили, что вы просили её поддержки, как будущий кандидат, а она отказала.
I'm well-versed in academic politics, and as a respected scientist, I can only raise your stock as a candidate.
Я очень сильна в академической политике, и, как уважаемый ученый, я могу увеличить твои шансы как кандидата.
There is one candidate that I need to run by you...
Есть один кандидат, которого я хотела бы с тобой обсудить...
- Adelaide was a very good candidate.
- Аделаида была очень хорошим кандидатом.
A paramedic candidate who's riding with Dawson and Shay.
Стажёр-парамедик, которая ездит с Доусон и Шей.
Quick thinking, candidate.
Быстро соображаешь, стажёр.
Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate.
Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр.
[Laughs] Can someone please explain to me why our truck candidate is sitting at the Squad table?
Кто-нибудь может объяснить, что стажёр-пожарный делает за столом спасателей?
You know how many times Otis had to mop this house top to bottom when he was a candidate?
Знаешь, сколько раз Отис драил часть сверху до низу, когда был стажёром?
Well, it depends. Who am I talking to, Diane my partner or Diane the Supreme Court candidate?
Это зависит от того, с кем я говорю : с Даян - моим партнером или с Даян - кандидатом в Верховный суд.
He was a presidential candidate.
Это был кандидат в президенты.
- Hey, candidate? - Yeah.
Эй, стажёр.
When I was a candidate over at 38, they put menthol in my underwear. What is the...
Когда я был стажёром в 38, мне в трусы насыпали ментола.
He's all yours, candidate.
Он твой, новичок.
Your candidate period in the Party was shortened. Now, you're a full time card carrying member.
Сократили тебе кандидатский стаж и теперь ты стал полноправным членом партии.
But another candidate has emerged.
Но всплыла еще одна кандидатура.
This was a candidate to turn your vee into a "W."
Он был кандидатом для превращения вашей "V" в "W".
For every candidate out there giving speeches and kissing babies, there's a spouse who's doing everything else.
За каждым кандидатом, произносящим речи и целующим младенцев, есть супруг, который делает все остальное.
If voters are asking themselves which candidate is more, truly more committed, to women and families, it's my husband, Peter Florrick.
Если избиратели задаются вопросом, какой из кандидатов в большей мере чувствует ответственность перед женщинами и семьями, то это мой муж, Питер Флоррик.
Was it as bad as letting a presidential candidate you were protecting get assassinated?
Так же плохо, как допустить покушение на кандидата в президенты, находящегося под твоей защитой?
The night Presidential Candidate Clyde Ritter was assassinated.
В тот вечер, когда был убит кандидат в президенты Клайд Риттер.
Uh, Mr. Buckley's candidate preference is not an issue.
Предпочтения мистера Бакли в кандидатах не предмет обсуждения.
I'm campaign manager for third-party candidate
Я руководитель предвыборной кампании третьего кандидата
My candidate's name is Albert O'Dell.
Моего кандидата зовут Альберт О'Делл.
Your Honor, the third-party candidate has been polling at 3.2 percent.
Ваша честь, у третьего кандидата по опросам 3.2 % голосов.
My candidate is counting on the Irish vote, Your Honor.
Мой кандидат рассчитывал на голоса ирландцев, ваша честь.
What is your candidate's full name?
Каково полное имя вашего кандидата?
He likes the third-party candidate.
Ему нравится кандидат от третьей партии.
Whichever candidate you support, it is more important than ever that we exercise our civil duty.
Какого бы кандидата вы не поддерживали, сейчас важнее всего то, что мы исполняем свой гражданский долг.
Captain, what should we do with our newest candidate for mother of the year?
Капитан, что нам делать с последним кандидатом на роль матери года?
Oh, I'm just a humble candidate for the Chair of Anaesthetics.
О, я просто скромный кандидат на пост главного анестезиолога.
I'm not donating to either candidate, sheriff,
Я не жертвую деньги ни одному из кандидатов, шериф.
- What? - You're the party's candidate.
- Тебя выдвинули кандидатом от партии.
Said you were a good candidate for the opening on the A.G. Investigative team.
Сказал, вы хороший претендент на должность в команде генерального прокурора.
This is your most likely candidate.
Это ваш наиболее вероятный кандидат.
A little bird tells me the competition was intense but that you proved yourself the best candidate.
Птичка принесла на хвосте, что конкуренция была сильной, но вы оказались самым лучшим кандидатом.
Personal assistant candidate should be here any minute.
Кандидат в личные помощники должен быть здесь с минуты на минуту.
Ms. Thorne's been kind enough to throw in your mother's dormancy, and while security is acceptable for a typical Hamptons hobnob, it's sorely inadequate for a future presidential candidate, so we will be adding handheld metal detectors and X-ray scanners at all the entrances.
Мисс Торн была достаточна любезна, что бы оставить в покое вашу мать, хотя уровень безопасности достаточен для типичной Хэмтенской пирушки, он недостаточен для будущего кандидата в президенты, так что мы будем добавлять портативных металлоискателей и рентгеновские сканеры у всех входов
You got a candidate, though, don't you?
Но ведь у тебя есть предположение?
Well, you seem like a terrific candidate.
Ну, вы, кажется, потрясающий кандидат.
I think all that Eva needs now is a degree from the extension program, and she's a perfect candidate for a scholarship.
Я думаю всё, что Еве нужно сейчас - это степень по дополнительной программе, и она идеальный кандидат на получение стипендии.
First we have to determine whether you're a suitable candidate.
Сначала мы должны определить, подходящий ли вы кандидат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]