Cape Çeviri Rusça
1,218 parallel translation
- Two elks at the cape!
- На мысу 2 лося!
This'll get you to Cape Cod.
Этого хватит, чтобы доехать до Кэйп-Кода.
I've seen a figure in a cape.
Я видел фигуру в овраге.
They started nibbling his cape.
Они начали грызть его сутану и все остальное.
They got into a lift with me and started to nibble my cape...
Они застряли со мною в лифте и начали грызть мою сутану и все остальное...
I have the cape, and yet I cannot fly.
У меня есть плащ, но летать я не могу.
There's a carnival atmosphere at Cape Canaveral as the International Machine Consortium hosts as much a media event as a systems test.
На мысе Канаверал царит праздничная атмосфера грядёт важное событие, испытание машины и консорциум пригласил множество журналистов.
She's feeling the same thing they felt at the Cape.
Повторяется то же самое, что было на мысе Канаверал.
Your cape has its own powers.
У твоего плаща есть своя сила.
I AM SORRY, MY CAPE WAS SEPARATED FROM MY LUGGAGE AND IT SEEMS THE PORTER BROUGHT IT HERE BY MISTAKE.
Прошу прощения, моя накидка пропала из багажа и кажется, портье принес ее сюда по ошибке.
My father's cape.
Плащ моего отца
Right now a team of American astronauts and one Russian are at Cape Canaveral in Florida.
В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
The smaller of the 2 comets, Biederman, will hit first, somewhere along the Atlantic Seaboard probably in the waters off the coast of Cape Hatteras in just under 12 hours at 4 : 35 p.m. Eastern daylight time.
Комета Бидерман, меньшая из двух должна обрушиться в Атлантический океан в районе мыса Гаттерас через 12 часов, точнее в 16 : 35.
Summer restaurant by the cape. The place'd be full of them.
Летний ресторан на мысе - это место заполнено ими.
Do you remember last summer at Cape Cod?
Ты помнишь прошлое лето на мысе Код?
We're headin'back to Cape Kenneth.
На мыс Кэннот.
I'm going to the Cape...
Поеду на мыс...
The red cape.
В красном плаще.
They heard you at Cape Horn!
Это было слышно даже на мысе Горн.
My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of West Africa.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
Once through the straits and off Tarifa we will set a course nor-nor west for Cape St. Vincent.
Как только минуем течения и отойдем от Тарифы, возьмем курс нс северо-запад, к мысу Св. Винсента.
We can't risk not clearing Cape St. Vincent.
Мы не можем риковать натолкнуться на мыс Св. Винсента.
Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent.
У донов, похоже, был бой возле мыса Св.
Is it true there was an engagement off Cape St. Vincent recently, sir?
А правда ли, сэр, что возле мыса Св. Винсента недавно происходили боевые дейставия?
- I think the cape took most of it.
- Кажется, плащ частично погасил удар. - Дай посмотреть.
Look how cuddly he looks in his new cape.
Ах, какой он милашка в этом новом капюшончике!
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
I didn't have a lot of time. I had to catch a plane to cape Kennedy, then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays.
Я должен был успеть на самолет к мысу Кеннеди, затем на шаттл на Веган и избежать любых задержек.
Lose the cape. It's way too'90s horror.
Балахон не катит, похоже на фильмы ужасов 90-х годов.
Cape Ann, bottom shelf.
Трепач и слабак.
A report here that Cape Ann fishing industry is in tatters.
Полностью разрушено рьболовное хозяйство "Кейп Энн".
- I got tangled up in this cape. - You all right?
Я совсем запуталась в этой одежде.
He had a long gray hair that you ca? on the back and a long cape with feathers, t feathers?
У него были длинные седые волосы и длинная накидка на плечах, покрытая белыми как снег перьями.
- What do you think of my cape?
- Как вам моя накидка?
Ok, cape canaveral, ready for lift off.
Мыс Канаверал, готовность к запуску номер один.
You're wearing it like a cape.
Ты надел его как плащ.
You ever go down to Cape...
Ты бывал на Мысе Доброй Надежды...
Write this : "Good morning, 1 1 months ago, a 1 200-pound spacecraft blasted off from Cape Canaveral, florida. Eighteen hours ago- -"
Пишите это : "Доброе утро, 11 месяцев назад, 37-метровый космический корабль..... стартовал с мыса Канаверал во Флориде. 18 часов назад-- -"
Bachelorette numbertwo isa cape-wearinggirl from the landoffancy.
Идеальная женщина № 2 из мира фантазий.
My cape.
Моя накидка.
And I take off my cape.
Я снимаю накидку.
The judges will adore your cape.
Судей восхитит твоя накидка.
And Batman has just a little fucking belt... and a little fucking cape.
А у Бэтмена только маленький гребаный пояс... и маленький гребаный плащ.
And when the wind blew she looked like a ballerina with a long cape.
И когда ветер дул... она походила на балерину в длинной накидке.
Sent the deposit in for the house on the cape for the last two weeks of August.
Внесла залог за домик на мысе на две последние недели августа.
Yesterday, the 20th, at 11 : 4 7 p.m. Japan time seven American astronauts were launched into space from Cape Canaveral.
Вчера, 20-го числа в 23 часа 45 минут по местному времени с мыса Канаверал был запущен космический корабль с семью американскими астронавтами на борту.
Is it fair that you put on a cape and get stuff?
А разве честно, что ты нацепил плащик и тебе за это всё дают?
He was wrapped in the cape he worn for praying.
Он был завернут в талит, в котором молился.
He came back from the Cape with one leg..... and a terrible craving for morphine.
Он вернулся с Мыса с одной ногой и жутким пристрастием к морфию.
A bunch of teenagers obsessed with the Boston Strangler spend the weekend at this old house in Cape Cod scaring the crap out of each other, of course.
Да. - Звучит знакомо.
Cape Kenneth?
Мыс Кэннот?