Chip Çeviri Rusça
3,406 parallel translation
He said she smelt like chocolate chip cookies.
Он говорил, что она пахнет шоколадным печеньем. - До свиданья.
I've hidden in here before with the chip.
Я пряталась здесь, когда у меня был чип.
The cameras ping off the movement of the chip.
Камеры фиксируют движение чипа.
I want you to take out your chip, and I want you to leave it there, somewhere where they're not gonna find it.
Я хочу, чтобы ты вынула чип и оставила его там где-нибудь, где они не найдут его.
What did you do with the chip?
Что ты сделала с чипом?
Hold on to your tracking chip or they'll know you took it out.
Держи при себе свой чип иначе они догадаются, что ты его вытащил.
So Apollo ape and chip the brick are, like,
Короче, Кинг-Аполлонг и Кирпичип такие
No! What about chip the brick?
А как же Кирпичип?
A bad chip.
Плохой чип.
It was a malfunction in the, uh, IM 714 chip in the breadboard circuit.
Просто, небольшой глюк... барахлит чип 714, замыкание в блоке 8.
Wait, didn't your moms ever make you guys, like, chocolate chip cookies?
Ваши мамы не пекли шоколадное печенье?
Double chocolate chip, do you want one?
С шоколадом. Хочешь?
Like to see him get a chip or something?
Когда он получил свой жетон или типа того?
You have to put the chip in distilled water to get rid of the salt and minerals.
Вы должны поместить чип в дистиллированную воду, чтобы избавиться от соли и минералов.
She must have taken her chip out last night and left it in her room.
Должно быть, она вытащила свой чип прошлой ночью И оставила его в комнате.
- You came back here from California... if you recall... with a chip on your shoulder. - Yup.
- Да.
She must have taken her chip out last night and left it in her room.
Видимо, она вытащила свой чип прошлой ночью и оставила его в комнате.
You were the last chip I had to bargain with.
Ты был последней песчинкой, с которой я мог бы с ним договориться.
A chip off the old block.
Дочь своего отца.
That's a big chip for Holiday to play.
Для Холидея это большая ставка.
Chip Traeger, you old son of a gun.
Чип Трегер, старый ты сукин сын.
- Fiesta tortilla chip?
- Фиеста тортилла чипсы?
Ooh. Chocolate-chip pancakes.
Оладьи с кусочками шоколада.
Okay, I think I've narrowed it down to a faulty pin on the onboard communication chip.
Так, кажется, мне удалось локализовать причину сбоя в повреждённом выводе микросхемы передатчика.
Did you ever hear of a bargaining chip?
Слыхали, что такое козырная карта?
And they all chip in for bills and shopping now.
Они теперь могут скинуться и заняться шоппингом.
So I wired a motion sensor to a voice chip.
Так что я подключил датчик движения и голосовой модуль.
We met a few months ago when Mike got his 90-day chip.
Мы встречались несколько месяцев назад, когда Майк получил свой жетон за 90 дней.
It's the only chip those Kettlemans have. They refuse to play it.
Это единственная ставка, что у них есть, но они отказываются на неё играть.
No, it's... it's the chip.
Нет, это чип.
This is the family business and I'm a chip off the old block.
Это семейный бизнес, и я наследник старика.
Chip off the old block, this one.
Яблоко от яблони...
Good morning, I'm Chip Rowlett with "DFW Moneyline,"
Доброе утро, Я Чип Роулетт с "DFM Moneyline"
Ahem, thanks for having me, Chip.
Спасибо, что приняли меня, Чип.
Because, Chip, uh, good ideas don't come out of a boardroom, do they?
Потому что, Чип, это хорошая идея. Не выходя из зала заседаний совета директоров. Да?
Oatmeal, raisin, snickerdoodle, chocolate chip.
Овсяные, с изюмом, шоколадные
He's a man, not a bargaining chip.
Он человек, а не разменная монета.
Tracking chip.
Чип отслеживания.
He's a chip off the old block, isn't he?
Он - вылитый отец, правда же?
He's a bargaining chip, yeah?
Он разменная монета, так?
And they don't actually fire, because I can't get anyone, specifically you, to help me fix the Nanite chip.
И они пока не стреляют, потому что я не могу убедить кого-либо, особенно тебя, помочь мне исправить наночип.
The reason you couldn't get the Nanite chip to function is because what you actually need... is a quantum processor.
Причина по которой не работал твой нанитовый чип, заключается в том, что тебе на самом деле нужен... квантовый процессор.
Just see if you can get the Nanite chip to function.
Посмотрим, заставишь ли ты работать нано-чип.
Not the chip.
Не чип.
I would so hate to be Chip right now.
Боже, не хотела бы я быть на месте Чипа.
- Yeah, you should tell Chip to watch where he parks his thing or he's gonna lose it.
- Ага, скажи Чипу, чтобы смотрел куда паркует свою крошку, или он ее потеряет.
- I didn't come here for the comics, Chip.
- Я пришла не за комиксами, Чип.
It's Chip.
Это Чип.
You got me fired. No, Chip, you got you fired.
Нет, Чип, ты сам виноват.
Give me a reading on Ruby's chip.
Дай мне показания по чипу Руби.
Uh... - Oh, it belongs to Chip.
- Это машина Чипа.