English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Claudio

Claudio Çeviri Rusça

202 parallel translation
Nanny, Claudio wet himself!
Няня, Клаудио описался!
- Claudio Villa?
- клатдио вилла?
Claudio!
Клаудио!
- Claudio Cicchetti
- Клаудио Кичетти
Allô, Claudio?
Клаудио.
What Claudio is saying is true because the air of superiority and the condescending voice that a violinist or a flautist can have is something you will never see in this orchestra
Клаудио верно говорит. Этого духа высокомерия, снисходительного тона, вида превосходства, с которым скрипка или флейта сидят в оркестре - у нас вы этого не увидите никогда!
Claudio, come and talk to this guy
Клаудио! Поговори-ка ты с этим!
I have this really important audition, and I told Claudio you'd take my life shift today.
Тут у меня очень важное прослушивание, я сказала Клаудио, что ты меня подменишь.
She has an affair with Claudio from Decoration.
У неё роман с Клаудио из отделки.
Only if there's place left there, after what Claudio shoved into it in the memorial room which was also, by the way, donated by my grandmother.
Только если там осталось место после того, что Клаудио запихал туда в комнате памяти на которую, кстати, тоже пожертвовала моя бабушка.
Shirly, get me the Intelligence Office of 590, Sergio from Asisim's workshop and Claudio from Decoration.
Ширли, соедини меня с 590-м из разведки, с Серджио из мастерской Асисима и Клаудио из отделки.
Come on, Claudio, move away.
Давай, Клаудио, двигай отсюда.
Claudio, I'm counting till one.
Клаудио, я считаю только до одного.
Claudio Isaac Friend He had that face...
Клаудио Айзек ( друг ) У него был такой нос, будто сломанный, как у боксера.
Claudio Abbado will come in October and we'll go to Munich.
В октябре приедет Клаудио Аббадо, и мы переедем в Мюнхен.
Claudio, change your tie.
Клаудио. Смени галстук.
I'm Claudio Alcázar, Babi's father.
Я - Клаудио Альказар, отец Баби.
Claudio,
Клаудио...
Little things, Claudio. Your daughter is easing me up.
Все эти мелочи, Клаудио, меня научила замечать ваша дочь.
I'm sorry, Claudio.
Мне жаль, Клаудио.
Claudio is not my name.
Клаудио.
We have a new classmate, his name is Claudio.
у нас новенький, его зовут Клаудио.
Claudio, go sit near Carolina.
Клаудио, иди садись с Каролиной.
Go sit near Claudio.
Садись с Клаудио.
Tommaso, go sit back there near Claudio.
Томмазо, вернись обратно к Клаудио.
Claudio, do you feel like reading?
Клаудио, ты чувствуешь что-нибудь, когда они читают?
You're sweet for being nice to Claudio.
Ты молодец, что хорошо обращаешься с Клаудио.
Look, Claudio.
Послушай, Клаудио.
Claudio, tell them the truth.
Клаудио, скажи им правду.
Claudio, when they see you're not involved, they'll let you go.
Клаудио, они разберутся, что ты тут не замешан, и отпустят тебя.
Claudio claimed political asylum in Sweden, where he played amateur soccer.
Клаудио попросил политическое убежище в Швеции,. где до сих пор занимается любительским футболом.
Claudio, her husband, had already suggested her to quit. He made good money.
Клаудио, ее муж, несколько раз предлагал ей прекратить работать.
Because Claudio worked every Saturday Judith and Nicolas met to talk about the past week, their concerns, their problems their big and small pleasures.
Так как Клаудио работал по субботам, Жудит и Николя имели обыкновение встречаться каждую субботу, чтобы обсудить события прошедшей недели. Они говорили о своих неприятностях, тревогах, о своих маленьких и больших радостях, о своих мыслях, чувствах, желаниях.
Will you think of Claudio then?
Ты закрываешь глаза, чтобы думать о Клаудио?
Ever since that kiss Claudio and I are...
С тех пор, как мы поцеловались, с Клаудио все по-другому.
Claudio and I are taking a vacation. I'd like to resolve this first.
Мне нужно уехать с Клаудио в романтическое путешествие, и хотелось бы разобраться в этом до отъезда.
I just know I'm in love with Claudio.
Но? Но... Я... я не знаю.
- Yes I do... But I have to make love to Claudio. It's been such a long time.
Хочу, но сегодня мне будет нужно заниматься любовью с Клаудио, у нас уже слишком давно ничего не было.
Claudio deserves better as well.
Клаудио тоже заслуживает большего.
We have to tell Claudio and Câline and find a place.
Поселились вместе. Нужно сообщить это Клаудио и Калин, и потом нам нужно начать думать, где поселиться.
If life would be fair, Claudio would meet someone else.
Если бы жизнь была справедливой, Кладио влюбился бы в другую девушку, и все было бы улажено.
Claudio's somewhat special.
Клаудио немного особенный.
- Claudio!
Отныне, если дирижируешь, делай это вверх ногами! - Рауль!
- And Claudio.
Разберись с Клаудиу.
Rosanna, Claudio.
Розанна, Клаудио.
Claudio, Rosanna.
Клаудио, Розанна.
- No. - Claudio.
Меня зовут не Клаудио.
Claudio Tamburrini.
Клаудио Тамбурини.
Claudio...
Клаудио...
In 1984, he met Claudio in Italy, and the same year, he met Gallego in Spain.
. Он встречался с Клаудио в Италии в 1984 году. .
I'm never able to leave Claudio.
Дело в том... я не смогу покинуть Клаудио.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]