English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Clothes

Clothes Çeviri Rusça

14,457 parallel translation
Yeah, this guy's a real clothes horse, huh?
О, да этот парень настоящий модник.
And food, maybe even food before medicine, and gas or batteries or books for the kids or clothes is just... if you see it, if it just happens to, you know, be right there.
И еда, возможно даже еда превыше медикаментов. И газ или батарейки, или же книжки для детей, или одежда. Если увидишь что-то, если только такое произойдет, ты знаешь, будь прямо там.
You got nice clothes, time to make babies.
У тебя хорошая одежда, есть время, чтобы делать детишек.
Let's get these wet clothes off.
Снимай мокрые вещи. Переоденься.
Change of clothes in a bag.
Смену белья в сумке.
All my summer clothes are so high school.
Все мои летние шмотки такие школьные.
When I was dressing him in his Sunday clothes, and even those so threadbare and meager,
Когда я одевал его в воскресную одежду, даже она была так изношена и вытерта,
His clothes, his shampoo, his toothbrush, everything.
Его одежда, шампунь, зубная щетка, всё.
Look for anything out of the ordinary... people with their hands in their pockets, long coats, clothes that don't match the weather.
Ищи что-нибудь необычное... людей с руками в карманах, в длинных плащах, в одежде не по погоде.
Sister soaked her clothes and locked her out for the night.
Сестра намочила её одежду и выгнала бедняжку на всю ночь во двор.
I sent him out to buy some interview clothes, which should keep him busy for a while.
Я отправила его за одеждой для собеседования, так что это его на время займет.
Did you sleep in them clothes?
Ты что в одежде спал?
Male clothes.
Мужская одежда.
Baby clothes?
Детские вещи?
Mm, look at Miss Thang in real clothes.
Посмотри на мисс Тенг в настоящей одежде.
Oh, yeah, if you call Goodwill real clothes.
Ну, если считать Гудвил настоящей одеждой.
None of my Forever 21 clothes fit me anymore.
Я больше не могу носить сексуальные шмотки.
Got some clothes here for you.
Есть кое-какую одежду здесь для вас.
He had clothes on his back.
Одет он был неплохо.
You know, we can be a little judgy and critical, and what if I don't have the right shoes or the right clothes... for a clambake?
Ну, мы же порой любим критично все оценивать. Вдруг я надену дурацкую обувь или платье, неподходящее для... этого твоего ужина?
We put on fancy clothes, and we just go and...
Мы надели лучшие костюмы, и мы...
No, I'm just, uh... I'm just changing my clothes.
Нет, пришла вернуть платье.
Yeah. I just have to change my clothes.
Надо переодеться.
Well, here's to booze and fancy clothes.
Выпьем за бухло и клёвые шмотки.
You know what? Let me get out of these wet clothes, and then we can finish this, okay? Let me...
Знаешь что?
Then get rid of the Copenhagen clothes.
Снимите, по крайней мере, с себя копенгагенское тряпьё.
Well, you know, they always perk up when they hear I was in the laundry business for 23 years, till they realize I was washing nasty-ass convict clothes.
Ну, знаешь, они всегда оживляются, когда слышат, что я работал в сфере химчистки на протяжении 23 лет, пока не осознают, что я стирал дряные одежки заключенных.
I know I had more clothes here.
Я знаю, у меня есть больше одежды здесь.
And since you also cannot kill me and destroy any hope of creating a Soviet Firestorm, I would like a hot shower and a change of clothes.
И поскольку вы не можете убить меня, не разрушив надежду на создание советского Огненного Шторма, я бы хотел принять горячий душ и сменить одежду.
His dad-mom sent over some boxes of men's clothes from back before the ol chippety-choppety.
Его папа-мама послало несколько коробок с мужской одеждой перед операцией-кастрацией.
You shouldn't wear people's old, dirty clothes.
Ты не должен носить старую, грязную ношеную одежду.
They come running out, their hair on fire, their clothes on fire.
Они выбегают, их волосы горят, одежда горит.
Thank you for the change of clothes.
Спасибо, что дали возможность переодеться.
When I come back, I find burned clothes and blood.
Когда я возвращаюсь, я нахожу обугленную одежду и кровь.
You always travel in your work clothes?
Вы всегда путешествуете в рабочей одежде?
Dad, he had to get some clothes. And how did you eve...
Папа, он должен был получить некоторую одежда.
We have... Reading material, uh, spare clothes.
у нас есть материалы для чтения, мм, запасная одежда.
Unfortunately, they're my clothes but I'm pretty sure we can find some medical tape that I can just sort of cinch around the top of the sweatpants.
К сожалению мою одежду забрали, но мы можем поискать бинты которые я могу просто намотать вокруг верхней части спортивных штанов
Come on. Let's go get you into some regular clothes.
Давай переоденем тебя.
Good thing we brought a change of clothes.
Хорошо, что мы захватили сменку.
Maybe we should have brought our work clothes.
Надо было взять рабочую одежду.
What are you doing with my clothes?
Что ты делаешь с моей одеждой?
Joe, are you sure about these clothes?
Джо, ты уверен в этих костюмах?
Peter, we have a hamper. Stop throwing your dirty clothes in the toilet.
Питер, у нас есть корзина для белья хватит бросать грязную одежду в унитаз
Got your clothes off.
Разделся.
I need clothes. I'm drawing attention.
Нужно переодеться, чтобы не привлекать внимание.
Maybe you... In the locker room you change clothes and... Other boys are shy, I do not know...
Может ты... в раздевалке там переодеваешься и... других мальчиков стесняешься, я не знаю...
Can not you change your clothes, As a normal person, To put on swimming trunks, to swim?
Ты что, не можешь переодеться, как нормальный человек, надеть плавки, плавать?
- And it seems to him water, by the way, So cold that he jumps into it In clothes!
- И кажется ему вода, кстати, такой холодной, что он в неё прыгает в одежде!
No money for the road, no two clothes, Nor shoes.
Ни сумы на дорогу, ни двое одежд, ни обуви.
Some of her clothes are missing.
Исчезла кое-какая одежда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]