English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Clothing

Clothing Çeviri Rusça

1,719 parallel translation
I'd bet you Lindus left behind hair and clothing fibers.
Готов поспорить, от Линдуса здесь остались волосы и волокна одежды.
- You mean, like, clothing?
- В смысле одежды?
Clothing does not make the transition Into the in-between world.
Одежда не может перемещаться в междумирье.
Because before this was a clothing store, it was a mental hospital.
Потому что раньше тут была психиатрическая клиника.
That is the most unflattering item of clothing I have ever seen you wear.
Это самый неприглядный предмет одежды, в котором я тебя когда-либо видел.
Feeding him, clothing him, Trying to do the best she can To, you know, connect with him.
Кормить его, одевать, изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь.
If you've ever accidentally set off an alarm at a clothing store, you know how radio-frequency tags work.
Если вы хоть раз случайно активировали сигнализацию в магазине одежды, то вы знаете, как действуют радиочастотные метки.
I'm clothing myself.
Я одеваюсь.
It talks about the pilots and the clothing they have to wear.
Она говорит о пилотах и Костюмах которые они должны были носить.
Well, please keep it down out here because I'm not wearing any clothing and your yelling is making me feel vulnerable.
Потише, пожалуйста. Я совершенно неодета, и от ваших криков мне тревожно и неуютно.
I'm not wearing any clothing at all.
Я совсем-совсем неодета.
But it seems like he's a Saint in politician's clothing.
Но он похож на святого в облике политика.
So, now we had a discus, I need some clothing, and something for our security.
Итак, теперь мне нужно кое-какую одежду, и что-то для нашей безопасности.
If we give you clothing, can you let us take fuel?
Если мы даем вам одежду, вы отпустите нам топлива?
To the bravest article of clothing I've ever known.
В честь самого смелого предмета одежды которого я знал.
Ms. Tannen, did you send Ms. Lucas to nordstrom to remove a mannequin's clothing simply because it was displaying Donna Karan?
Г-жа Таннен, Вы отправили г-жу Лукас в Нордстром снять одежду с манекенов только потому, что одежда была от Донны Каран?
See, your discount clothing line is available November 8th.
Послушайте, Ваша дисконтная линия одежды будет доступна с 8-го ноября.
Clothing is from the mid -'80s.
Одежда из середины 80-х.
Ms. Kohlhaas, can D.N.A. Be transferred to skin via clothing?
Мисс Колас, может ДНК попасть на кожу через ткань?
Are you two sharing clothing and toiletries?
У вас на двоих была одна одежда и туалетные принадлежности?
- They sent me to st. Louis And got me a job in a clothing store.
- Они отправили меня в Сент-Луис и нашли мне работу в магазине одежды.
I own a clothing line, you know.
Видишь ли, у меня ведь своя линия одежды.
Well, what kind of idiot invests everything they have in a clothing line?
Какой идиот вкладывает все, что у него есть в линию одежды?
His clothing will be taken and he will be taken into custody.
Его одежду забрали и его арестовали.
It's a regional clothing chain operating out of the southwest.
Это местная сеть магазинов одежды, есть везде на юго-западе.
You are a God in wolf's clothing.
Ты - Бог в образе волка.
My solution is to wear as little clothing as possible.
Мой рецепт - носить как можно меньше одежды.
I mean, with our mystery smugglers and our Mossad operatives in their dark clothing sticking to the shadows.
Я имею ввиду, много чего с нашими загадочными контрабандистами и нашими оперативниками из Моссад, одетыми в их мрачную одежду и вечно прячущимися в тени.
- Just clothing for Julie. Two or three nice things.
Купила Жюли несколько красивых одежек.
He owns a successful clothing company in Milan.
У него успешная компания по производству одежды.
There's a reason I based my clothing company out of Milan.
Есть причина, по которой я открыл свою компанию не в Милане.
Industrial clothing, uniforms.
Спецодежда, униформа.
There is nothing wrong with my clothing.
С моей одеждой все в порядке.
Her clothing and hair were saturated with blood.
Ее одежда и волосы пропитались кровью.
my design aesthetic is one part contemporary minimalist art and one part 1970s bohemian. I am a sustainable clothing designer based out of Portland,
современного минимализма и богемы 1970-х я состоявшийся дизайнер из Портленда
We went to a vintage clothing store on St. Marx.
Мы пошли в магазин винтажной одежды в Сент-Маркс.
Where did you go after the clothing store?
Куда вы пошли после магазина одежды?
So you don't know where Billy was from the time you left the clothing store right up until the party?
Итак, ты не знаешь где был Билли с момента когда вы вышли из магазина и до самой вечеринки?
Because they don't have decals on their vehicles or their clothing.
Потому что у них нет отличительных знаков на транспортных средствах или одежде.
Well, the... the attacker had a, had a mask and I'm pretty sure it was male, um, medium build, dark clothing, had gloves.
Нападавший... он был в маске и я почти уверен, что это был мужчина среднего телосложения, темная одежда, перчатки.
Hey. There's some discarded clothing under the truck.
Эй.Здесь какая то брошенная одежда под грузовиком.
CSI reports suspect Memmo Fierro shed his blue coveralls and is now in unknown clothing.
Криминалисты сообщили что подозреваемый переоделся из синего рабочего комбенизона и теперь он в неизвестной одежде
Surfing gear, clothing, boards.
Снаряжение для серфинга, костюмы, доски.
We found an article of clothing in the vehicle.
Мы нашли в машине предмет одежды.
Remove my outer clothing.
Снимите с меня штаны.
I meant clothing.
Я имел ввиду одежду.
It's clothing.
Это про одежду.
It's clothing.
Про одежду.
What the charred clothing covered up were two bullet holes.
Под обуглившейся одеждой спрятались два пулевых отверстия.
It produces carminic acid, which is a crimson red pigment that's used in everything from bug repellent to food coloring, clothing dye...
Он вырабатывает карминовую кислоту, это темно красный пигмент, который используют во всем от пищевых красителей до окраски одежды...
And been wanting to do my own clothing line for a really long time.
И ждал возможности запустить свою линию одежды очень долгое время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]