Cnn Çeviri Rusça
327 parallel translation
I don't know if you ever, ever, ever sat and watched CNN longer than, say 20 hours in one day.
Вам приходилось сесть и смотреть CNN дольше, чем 20 часов в день?
If you ever watch CNN headline news for any lenght of time it's the most depressing fucking thing you will ever do ;
Вы смотрели новости CNN бегущей строкой хоть недолго? Это будет самый депрессивный поступок в вашей жизни
Once again though, I was watching the CNN man and they blew it all man, all the anxiety.
И снова же : я смотрел CNN, и они всё убили, всю тревогу
Anyway, in this town - this is absolutely true ; it was in all the papers, it was on'CNN'.
Так вот, в этом городе - чистая правда, это было во всех газетах и даже по'CNN'-
I even heard one guy on CNN talk about a rain event.
Я даже слышал парень на CNN говорил о дождевых событиях.
He was watching CNN when I left.
Он смотрел CNN, когда я ушла.
- It was even on CNN last night.
Даже по "Си-Эн-Эн" вчера сюжет был.
So you found a pebble in Snowflake's tank.
Значит, нашел камешек в бассейне Снежка. Прости, что не вызвала "CNN".
I'll call CNN. I found it in the filter, thank you.
В фильтре нашёл, спасибо.
Unlike the American government, we prefer not to get our bad news from CNN.
В отличие от правительства Америки, мы предпочитаем получать новости не от СНН.
Those surgical hits made by our smart bombs, covered so well on CNN?
А стратегические бомбовые удары?
... CNN breaking news.
Сенсационная новость.
CNN has received unconfirmed reports that Air Force One has crashed.
По неподтвержденной информации самолет президента разбился.
Concerned Americans have gathered here at the White House... to await word on the president and his family, but CNN has learned that Air Force One... is severely crippled and virtually unlandable.
Десятки людей собрались у Белого Дома в ожидании новостей о судьбе президента и его семьи. Но CNN стало известно, что борт 01 сильно поврежден, и не может совершить посадку.
This is CNN Breaking News.
Срочное сообщение СNN.
Jeremy Roth, CNN, Socorro, New Mexico.
Джереми Рот, СNN, Соккорро, Нью-Мексико.
This key section uncovered tonight, and obtained exclusively by CNN shows an illustration of a human figure inside a geometric structure of some kind.
По данным агентства СNN, сегодня был обнаружен ключевой фрагмент послания с некой моделью человека внутри сложной геометрической фигуры.
- Yeah, CNN passed the word.
- Да, это информация СиЭнЭн.
In the middle of the jungle, we could return to our hotel room, flip on the tele, get CNN, find out what was happening... in the first and second worlds.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
Before I book our vacations in places like that, I always ask if they, you know, have CNN.
Когда я планирую отпуск в таких местах, всегда интересуюсь, есть ли у них этот самый Си-Эн-Эн.
Most of the places have CNN now.
Почти везде сейчас Си-Эн-Эн есть.
Actually, not only do they have CNN, they have MTV.
Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви.
For CNN, Jim Redmond reporting.
С вами был Альберт Стивенсон.
Morton, if she knows, how long can it be before CNN or the "Post" breaks the story?
Морган, если она прознала, долго ли ждать пока слухи доползут до Си Эн Эн?
I was wondering why I hadrt seen it on CNN.
Я не представляю, почему не посмотрел СНН.
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
.. По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. .. Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами .. произошла некая стабильность..... позволившая свершиться этому историческому событию.
Watching CNN, C-SPAN when she's on.
За просмотром её выступлений на каналах CNN, C-SPAN.
The only action we seen was on Cnn, except for that dude Troy shot.
Мы видели войну только по СNN, а Трой уложил одного.
They said on CNN that it's gonna be pouring in Hong Kong.
По Си-Эн-Эн передавали, что там будет ливень.
Stay in Madison, watch CNN?
Сидеть в Мэдисоне и смотреть СиЭнЭн?
You know, we beat everybody. ABC, NBC, CNN.
Мы опередили всех - Эй-Би-Си, Эн-Би-Си, Си-Эн-Эн.
Two of his investors were suing him for embezzlement.
Либи, два инвестора предъявили ему иск за растрату и в CNN заявлено..
It's just you mentioned the ocean, and I saw this thing on CNN- -
Но раз уж ты заговорил об океане, я видела передачу по Си-Эн-Эн.
- No, forget CNN.
- Забудь о Си-Эн-Эн!
Today on CNN, I heard just as I was coming out.
Сегодня на CNN сказали. Я услышал, когда выходил.
Somebody call CNN and find out if we hit anything!
Кто-нибудь позвоните в CNN и узнайте попали ли во что-нибудь!
Excuse me, Madam Hooks, I missed CNN today.
Простите, миссис Хукс, я не смотрел сегодня Си-Эн-Эн.
Then stop talking and set up the shot before CNN gets here.
Начнем съемку, пока сюда не подоспели ребята из CNN.
CNN / USA Today puts our job approval at 42 %.
CNN / USA Today говорят, что нашу работу одобряют 42 %.
You're not the one conducting a musical on CNN.
Тебе хорошо : тебе не надо дирижировать мюзиклом по СиЭнЭн.
- Those are CNN / USA Today.
- Такие данные представляет СНН / США Тудей.
- CNN's got the Nighthawk.
- Си-Эн-Эн узнала о Найт Хоуке.
AOL-Time warner has a 40 % stake in Gary's setup device and it also takes out CNN..
АОЛ-Тайм-ворнер влажил 40 % в устройство Гари так же как и СиЭнЭн..
We can help or we can sit back and watch the country destroy itself on CNN
Можно им помочь... а можно сидеть сложа руки и смотреть, как они умирают.
Still have contacts at CNN?
У тебя еще остались контакты в CNN?
Sharon, you've been watching CNN for about eight weeks now, don't you want to watch something else?
Шерон, ты смотришь SNN уже... 8 недель. Ты не хочешь посмотреть что нибудь другое?
I've gotta get two other networks and CNN to pick this up live.
У меня есть другие сети и CNN, чтобы провести этот прямой эфир.
It's carried on all the networks and CNN.
Это будет во всех сетях и на CNN.
We've got CNN, USA Today.
У нас есть CNN, Usa Today.
- CNN?
- По "Си-Эн-Эн"?
This is CNN, live in Florida.
Прямой репортаж Си-Эн-Эн из Флориды.