Conference Çeviri Rusça
4,473 parallel translation
Only press companies on the list are able to enter the press conference room.
Только репортёры из списка смогут попасть туда.
Our station is the only one covering this press conference live, so let's be careful so we don't get blamed.
Мы просто показываем пресс-конференцию. Осторожнее, нам не нужны проблемы.
Someone's doing a press conference right now. I have to go film it.
Мне надо снять пресс-конференцию.
Get the principals and the girl in the conference room, please.
Приведи руководство и девочку в конференц-зал.
Okay, if you wouldn't mind waiting in the conference room,
Подождите в конференц-зале.
Lieutenant General Sangania, commander-in-chief of the armed forces responsible for the junta, stated in a recent press conference that it was his intention to rid the southern regions of the PLF, who he accused of being financed and supported by foreign institutions.
Генерал-лейтенант Сангения, главнокомандующий военными силами, несущий ответственность за действия хунты, заявил на недавней пресс-конференции, что он намерен избавить южные регионы от ФОП, который, по его заявлениям, поддерживается и финансируется иностранными государствами.
London, you still on the conference call?
Лондон, вы ещё на связи?
So it was beyond perfect when he was asked to speak at a conference opposite Bruce Miller, the famous bullish investor.
Так замечательно сложилось, что его пригласили выступить на конференции оппонентом Брюса Миллера, знаменитым инвестором-оптимистом.
The famous Walter Robinson in my conference room.
Знаменитый Уолтер Робинсон в моем конференц-зале.
Doyle tried to introduce the report at the national conference of catholic bishops.
Дойл пытался представить отчёт на национальной конференции католических епископов.
Look, tomorrow, the studio booked another press conference.
Смотри, завтра, студия организовала еще одну пресс-конференцию.
It is a crucial game in the Eastern Conference standings for both teams.
Это решающий матч в восточной конференции для обеих команд.
Mrs. Davidson called ahead, upgraded your rooms and booked you our conference space.
Миссис Дэвидсон звонила нам, улучшила ваши номера - и забронировала конференц-зал
- RECEPTIONIST : Mr. Grey has a conference call at 11 : 15.
- Ум-pa Гpeя тeлeкoнфepeнция в 11.15.
Mr. Grey, your next meeting is in the conference room.
M-p Гpeй, вaш слeдyющий пoceтитeль ждeт в кoнфepeнц-зaлe.
And your 11 : 00 is in the big conference room.
В большом конференц-зале вас ждут в 11.
In three days, there's a security conference in Tokyo to decide the New World Order.
Через 3 дня в Токио будет конференция, на которой определится новый мировой порядок.
Please, I have a conference to attend.
‒ Ну давайте же, мне еще конференцию проводить.
There's an art restitution conference planned for later this month. They're looking for speakers.
В конце месяца состоится конференция по реституции предметов искусства... и им нужны ораторы.
I spotted your name on the list of speakers for the restitution conference and tracked you down.
Я заметил | ваше имя в списке выступающих на конференции и решил вас разыскать.
- I know, for Laura's conference.
- Знаю, на конференцию Лоры.
But I was wondering I mean I was thinking that when you come for the conference we could...
Но я прикидывала... Я подумала, что когда ты приедешь на конференцию, мы могли бы...
Laura's giving a speech at an international conference.
Лора делает доклад на международной конференции.
That, and at the press conference I sang... d One little, two little, three little indi... d
Да, и за мою песню на пресс-конференции ♪ Десять маленьких индейцев... ♪
Everyone's waiting for you in the conference room.
Все ждут тебя в конференц-зале.
It was 2001, and I was in Los Angeles for a conference.
Шёл 2001, я был в Лос-Анджелесе на конференции.
I saw the press conference.
Я видел пресс-конференцию.
You've got a reception area, a conference room and two offices.
У вас есть зона приема, конференц-зал и два офиса.
POLLAN'S CALLING A PRESS CONFERENCE FOR NEXT WEEK.
Поллан собирает пресс-конференцию на следующей неделе.
YOU DIDN'T MISS ANYTHING AT THE CONFERENCE.
Ты ничего не пропустил на собрании.
Oh, well, there's a conference on the psychology of illness.
Ну, там будет конференция по психологии болезней.
I'm actually part of the conference.
Я участвую в конференции.
But it was downsized to Conference Room C.
Но его перевели в конференц-зал "С".
- South conference room.
В южном конференц-зале.
I have a conference call.
У меня разговор по телефону.
In December, I am attending a conference in Canada on ficto-critical anthropology.
В декабре я еду в Канаду на конференцию по фиктокритической антропологии.
I could easily arrange to have John give a paper at the conference.
Я легко могу устроить так, чтобы Джону предложили выступать.
They invited me to give a paper at a conference.
Меня пригласили выступать на конференции.
That talk you gave yesterday was the hit of the conference.
Это твоя речь вчера была гвоздем программы.
The two of you colluded to send me to that conference, like I'm some kind of an absurd patsy.
Вы устроили для меня приглашение на конференцию, как будто я какая-то марионетка.
And you remember Guy Tozzoli from the press conference, one of the men behind the creation of the towers.
Помните Гая Тоззоли и его пресс-конференцию? Он был одним из создателей башен.
"... said President Underwood during a press conference yesterday.
... сказал вчера президент Андервуд во время пресс-конференции.
So set a date, hold a press conference, and let's do it.
Так что выбери дату, созови прессу и сделай это.
Is there a tour or a parent / teacher conference coming up?
Планируются ли дни открытых дверей, родительские собрания?
I tossed you off in the conference room.
— Я подрочил тебе в конференц-зале.
Jim and I are going to drive up for the opening if I can get out of that conference
Джим и я будем на открытии, если я смогу выбраться с этой конференции.
We now go live to the press conference.
А теперь, пресс-конференция в прямом эфире.
Press conference.
Пресс конференция.
So we are going into that conference room for that meeting.
Так что мы идем в переговорную на эту встречу.
Why is Anton Bjornberg sitting by himself in our conference room?
Почему Антон Бьорнберг сидит наедине с самим собой в нашей переговорной?
Welcome to the Restitution Conference.
Приветствую вас на конференции по реституции. ( повторяет на немецком )