English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cornelia

Cornelia Çeviri Rusça

131 parallel translation
I am Cornelia Van Borden.
- Я Корнелия ван Борден.
We were just discussing dear Cornelia's wedding to Harmon Van Brock.
Мы как раз обсуждали свадьбу милой Корнелии с Хармоном ван Броком.
Jewelry Cornelia just one sestertius!
драгоценности корнелии всего за один сестерций!
Jewelry Cornelia!
драгоценности корнелии!
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Aunt Cornelia wouldn't hear of it.
Мило с твоей стороньı так говорить, но это не обсуждается.
I am supposed to be staying at Marsham Manor with Cornelia Fothergill, the novelist.
Я собираюсь пожить в Маршам Мэнор у Корнелии Фотергил, романистки.
A new serial by Cornelia Fothergill would just about save our bacon, but Cornelia's being no help whatsoever.
Новый роман Корнелии Фотергил может его спасти. Но пока от Корнелии никакого толку.
- l'm Cornelia Fothergill.
Я - Корнелия Фотергил.
Cornelia wants her father-in-law's terrible picture destroyed.
Корнелия хочет уничтожить картину своего свекра.
Bertie, you curse of the civilised world, if you've burnt the wrong picture, Cornelia will kill me!
Если ты сжег не ту картину, Корнелия убьет меня.
Well, Spode, you've caused us a lot of bother, but you wanted the Venus expunged, Cornelia wanted the Venus expunged
Спод, вы доставили нам много хлопот. Но вы хотите уничтожить Венеру, мадам Фотергил хочет уничтожить Венеру,..
( Cornelia ) I fear I may have misjudged you.
Боюсь, я недооценила вас.
So, if Everard and Cornelia hadn't kept saying how wonderful the painting was,
Если бы Эверард и Корнелия не твердили все эти годы из чувства уважения,..
It's a tiny town in Southern Cornelia.
маленький городишко в Южной Корнелии.
You know my daughter, Cornelia.
Ты знаком с моей дочерью, Корнелией?
Cornelia, your husband was a fine Roman.
Корнелия, твой муж был хорошим римлянином.
All of you, this is my new wife, Cornelia.
Представляю всем мою новую жену, Корнелию.
One only has to look at Cornelia.
Достаточно просто посмотреть на Корнелию
We can't allow that orange to affect Her Highness Cornelia's arrival.
Подозрение в убийстве Принца Кловиса. Мы признаём вас невиновным по причине нехватки улик.
Before Her Highness Cornelia arrives, we must cleanse the shame committed by our own comrade!
Ты серьёзно? .. Кюрел?
- I once had two daughters. Both called Cornelia.
У меня было две дочери, обеих звали Корнелиями, но они умерли.
you will recognize me as Cornelia.
ты начнешь принимать меня за Корнелию.
P-Princess Cornelia!
Ваше Высочество Корнелия!
No matter what! we can still save Princess Cornelia's position!
Защитить любой ценой! не явим свою преданность... доброе имя Ее Высочества Корнелии! ..
Cornelia? ! I thought it was Villetta who had escaped.
Корнелия... это Вилетта сбежала.
Zero is my and Cornelia's younger brother.
Зеро — мой и Корнелии младший брат.
you know... The way Prince Schneizel and Princess Cornelia have disappeared. you know?
все-таки Его Высочество Шнайзель и Ее Высочество Корнелия куда-то пропали а Священная Британская Империя все же здесь.
Cornelia.
Корнелия.
I was talking to Cornelia about going to the seaside.
Я разговаривала с Корнелией. Мы собираемся съездить на море, на моей машине.
I've talked to Cornelia about going to the seaside and...
Я разговаривал с Корнелией о поездке на море и...
But you must give me 3,000 and let me go on holiday with Cornelia.
Но тогда ты дашь мне 3 тысячи И разрешишь мне съездить в отпуск, с Корнелией
And we here dispatch you, good Cornelia, and Voltimand as our ambassadors to old Norway.
Вам, добрый Вольтиманд, и вам, Корнелий. Свезите старцу-королю поклон.
Cornelia?
Корнелия!
Cornelia, this is Cinderella.
Командир Золушки вызывает Корнелию!
Peace! Peace! Cornelia, this is Cinderella.
Мы выдвигаемся.
This is Cornelia.
Говорит Корнелия.
Is it possible for someone, maybe Cornelia to call my parents to tell them that I'm alright?
Может ли кто-нибудь, может быть Корнелия, связаться с моими родителями и передать им что я в порядке?
Cornelia to Cinderella.
Корнелия - Золушке.
Cornelia, this is Cinderella.
Корнелия, говорит Золушка.
This is Cornelia.
Говорит корнелия.
Cinderella to Cornelia, I am in the center of town.
Говорит командир Золушки, Я нахожусь в центре города.
Cornelia to Cinderella.
Корнелия вызывает Золушку.
Cinderella, it's Cornelia.
Корнелия вызывает командира Золушки.
Cornelia, I have a problem with your phalangist.
Корнелия, у меня тут проблема с вашим фалангистом.
A lieutenant, a captain..... that fucking Cornelia, who sends people on suicide missions?
Всего лишь лейтенант, или капитан... Просто отправляют людей на смерть...
Cornelia, this is Cinderella.
Корнелия, коворит командир Золушки.
Servillia, cornelia, laelia..
Сервилия, Корнелия, Лаелия
Cornelia.
Корнелия!
What is it about Princess Cornelia's whereabouts which you can only tell to me?
Comment : 0,0 : 00 : 36.06,0 : 00 : 36.10, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka что должен лично мне сказать о местонахождении Ее Высочества Корнелии...
not as long as he stays hidden with Cornelia and Schneizel.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]