English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Correctly

Correctly Çeviri Rusça

1,166 parallel translation
There's nothing wrong with speaking correctly.
Что плохого в правильном произношении?
Well, if I hear you correctly, and I think that I do my advice to you is to finish your meal pay your check, leave here and never mention this to anyone again.
Что ж, если я правильно тебя понял, a я думаю, что это так мой совет тебе закончить свою еду оплатить счет, уйти отсюда и никому этого больше не говорить.
Correctly.
Правильно.
Uh, the, uh, clan tartan was kind of gold and purple, if I remember correctly.
Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь.
You men have committed crimes under army haw. Enough to have you court-martialed And shot. As the Provost Marshal has correctly demanded.
Под флагом армии вы совершали преступления, которых вам хватит для трибунала и расстрела, как того правильно требует маршал патрулей.
No, the secret is positioning the pea correctly on the hand.
Нет, весь секрет в умении правильно расположить горошину на руке.
If I'm reading this correctly- - and I'm no expert- - it looks like the Flaxian ship is about to go into warp.
Если я правильно считываю данные, а я не эксперт, но похоже, что флаксианский корабль входит в варп.
And the nightclub was in Paris which, if I remember correctly was on the other side of the planet.
А ночной клуб был в Париже, и если я правильно помню, он находится в другом полушарии.
Good luck. lf l remember correctly,
Удачи. Если я правильно помню,
- If I remember correctly. Yeah, three times. - What does that mean?
Да, 3 раза.
I'm not sure if I'm reading them correctly.
Возможно, они неточны.
Let me make sure I understand you correctly, Commander.
Позвольте мне удостовериться что я понимаю вас правильно, командир
The next one's in, mm, two days'time, if I recall correctly, as of course I unfailingly do.
Следующая будет, мм, через два дня, если моя память меня не обманывает, а моя память это редко делает.
I honestly believe if you make the death penalty a little more entertaining and learn to market it correctly you just might be able to raise enough money to balance the stupid fucking budget.
Я искренне считаю, что если добавить в смертную казнь немного развлекательной составляющей и хорошенько просчитать рыночную выгоду вам как раз может хватить денег для того чтобы выровнять ёбаный тупой бюджет.
I believe I administered and evaluated the test correctly.
Ну я полагаю, что проверил и оценил тест правильно.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Odo... if I remember correctly.
Одо... если я не ошибаюсь.
Yes. Now, if I understand it correctly, your partner is the actual expert?
Если я правильно понял, то ваш напарник более опытен?
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
And we spelled it correctly, too! P.E.A.C.E. There be no cheap jokes on our Christmas cards!
И мы написали его правильно, P.E.A.C.E., не надо нам дешевых шуточек на рождественских открытках!
Now, if she's done her job correctly, in few months, she'll have several hundred offspring.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
If I recall correctly, Poor old Carlyle... just before he went mad... claimed there was some beast...
Если мне не изменяет память, Карлайл, перед тем как сойти с ума, заявил что существует зверь...
You assume correctly.
Ваш допуск корректен.
That's fucking ingenious, if I understand it correctly. It's a Swiss fucking watch.
ѕросто охуенный, если € правильно пон € л. ЌадЄжный, бл € дь, как швейцарские часы.
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
You boys got those wills filled out correctly?
Вы правильно установили эти штуки?
If I recall correctly, you were there switching heads right along with me.
Ты, кажется, забыл. Те головы менял не я, а ты. Нет, ты.
Tess... you must spell your name correctly from this day on... D'Urberville!
С этого дня ты должна произносить свою фамилию - д'Эрбервилль.
It's impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him.
Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Probably, because if I remember my biology correctly, it's attached to the can't-mind-my-own-business gene.
Возможно, и если я хорошо помню уроки биологии, к нему прилагается ген "лезу в чужие дела".
I'm not sure if I'm doing this correctly.
Не уверена, что сделала все правильно.
This will be the base of operations from here on in. Now, if I remember the protocol correctly the powers will attempt to contact the last scion.
≈ сли € ничего не напутал, если все пойдет по протоколу,... силь поспешат св € затыс € с последней из рода.
She lived here for only about a month, if I recall correctly.
Oна прожила здесь около месяца, если я правильно помню.
Basically, Luther, you broke your neck, and it never healed correctly.
В общем, Лютер, ты свернул себе шею, и она так и не выправилась.
This is simple and clean, and if done correctly... can be very, very effective in getting some bush.
Это лучше, чем не делать трагедию и эффективнее.
Did I hear you correctly?
Я тебя правильно понял?
Shelve them correctly and we can finish.
Хорошо, поставь их правильно, и мы закончим.
How could I be so awful to suggest that you actually play an entire song correctly all the way through?
Откуда я могла знать, что вам удастся сыграть песню правильно от начала до конца?
- Not correctly.
- Правильно нет.
- If I've understood correctly.
- Я так это понял.
If I remember correctly, Saint Paul's.
Если не ошибаюсь, в школе св. Павла.
In the whole area, you're the only one who remembers correctly.
Из всей округи только вы всё помните.
My husband, Otto, was dyslexic and the only thing he could spell correctly was his name.
У моего мужа Отто была дизлексия,.. ... И он мог правильно выговорить только своё имя.
And if I understand correctly, you can find metals in the ground?
И, если я всё правильно понял, вы ведь ищете металлические предметы в земле?
And ugly, if I remember correctly!
И нервный, и козел... Кажется, так ты меня называла.
Am I hearing this correctly?
Правильно ли я вас поняла?
If I understand correctly, Vesna promised her boyfriend a pick.
Как я понимаю, Весна пообещала своему парню медиатор.
Well, then please read correctly.
Ну, так читайте правильно.
Bryan, did I hear correctly that you quit drums this year?
Брайан, я, кажется, слышала, что ты забросил барабаны в этом году, это правда?
Listen carefully, then fight correctly and with energy.
Слушайте хорошо, чтобы бороться правильно и с удовольствием
So eat correctly or i will do for you.
А то хуже будет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]