English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cousins

Cousins Çeviri Rusça

1,187 parallel translation
- Where your cousins from?
- В какой банде твои братья?
- Tell your cousins to get your back.
- Пусть братья смотрят за тобой.
Are you guys maternal cousins?
А вы что действительно двоюродные братья?
Kissing cousins.
Целующиеся брат и сестра.
They were some sort of distant cousins of Harry Coleman.
Они были какими-то дальними родственниками Гарри Колмана.
How are you related to William exactly? Our mothers were first cousins.
Наши матери - двоюродные сестры.
If it goes on this way I'm not sure how long our cousins will be able to carry on.
Если всё будет идти так же, я не уверена, что наши кузены долго продержатся.
Sir, I've just been informed that our cousins have sent an agent to Earth.
Сэр, мне только что сообщили, что наши кузены послали своего агента на Землю.
That's why I chose you. Look, I need to speak to our cousins. The bastard!
Поэтому я и выбрал тебя.
His grandparents. His cousins.
Его дедушка и бабушка, его кузены.
- Cousins.
Двоюродные братья.
She said she was a student, she had cousins who brought her over.
Она сказала, что она была студенткой. Что у неё есть двоюродный брат, который привез её сюда.
Cousins?
Кузены?
You're practically cousins.
Вы почти родственники.
Thank you, cousins.
Спасибо, кузены.
Evelyn, of course, two of their cousins, and a man called Terrence Phillip.
Эвелин, два их кузена и человек по имени Теренс Филипп.
- My cousins are going.
- Мои кузены идут
We are all descendant from Adam and Eve, then we are all cousins?
То есть мы все потомки Адама и Евы, и следовательно, все родственники?
Because my dad, my brother, my uncle, my brother in law, and my cousins, all went to prison.
Потому что мой отец, мой брат, мой дядя, брат сестры и мои двоюродные братья - все они сидели.
Ten percent off for cousins, twenty percent off for nephews and nieces.
10 % скидки для двоюродных, 20 % для племянников и племянниц.
- What? - They're cousins, identical cousins...
- Они родственники, братья-близнецы...
I've heard of "kissing cousins." But have you ever heard of "doin'it cousins"?
Я слышал, что можно целовать кузин. Но разве ты слышал, что с ними можно делать "это"?
I mean, that's what my dad did and my uncle did and my cousins did.
Я к тому, что и папа так сделал, и дядя, и все мои братья.
All my people, man, my father, my uncles, my cousins... it's just what we do.
Вся моя родня, отец, дяди, кузены... это просто наше дело.
Me and Trina and the cousins.
И мне, и Трине, и сестрам.
Speak up, cousins.
Говорите быстро!
Three of my cousins are dancing with the Bolshoi Theatre in Moscow.
Три моих кузины танцуют в театре, и очень знаменитом.
You're lucky your mother was my mother's cousins.
Твое счастье, что твоя мама родня моей маме.
Confining him like a child to his rooms, driving our friends and cousins abroad in fear of their lives?
Вы заперли его в комнате, словно ребенка, заставили наших друзей, кузенов бежать заграницу.
The king escaped a few hours ago with plans to raise invasion troops from his cousins in France.
Несколько часов назад король пытался бежать. Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение.
- Aren't all kings cousins?
- Все короли - кузены? - Да.
No aunts or cousins or uncles or anything like that?
Никаких братьев, сватьев, никого в этом роде?
It may be wise to keep a closer eye on our cousins.
Может быть будет правильнее держать вашего кузена по близости.
All my cousins are in lunatic asylums or else they live in the country and do indelicate things with wild animals.
А все мои родственники либо сидят в психушках, либо живут в глуши и проделывают неаппетитные вещи с лесными зверями.
We told everybody they're cousins.
Мы всем говорим, что они - наши родственники.
One can't choose one's cousins.
Нельзя выбирать кузенов.
- With all those folks who marry their cousins?
- Ты, видать, себя чувствуешь как дома у людей, которые спариваются со своими двоюродными братьями и сёстрами?
- You're cousins, cut it out!
- Вы же братья, перестань.
Umm, well the thing is Steve. You and I are cousins.
Дело в том, Стив... что ты и я – кузены.
We're cousins.
Мы кузены.
We're both actors. We're cousins, we've established that.
Мы оба актёры, мы кузены, мы установили это.
About discovering this amazing thing between us. That we're cousins.
О том, как мы открыли этот удивительный факт, что мы кузены.
The story could be two actors, who discover that they're cousins.
Это история о двух актёрах, которые обнаруживают, что они кузены.
We'd be cousins.
Мы будем кузенами.
Yeah, we're Cousins.
Да мы, кузены.
And they call them "kissing cousins" in "The Tatler".
В Татлере их называли целующимися голубками.
It was a love between two cousins that the world thought was wrong.
Это фильм о любви брата и сестры, которой противился мир.
George Michael and Maeby sneak back into Les Cousins Dangereux.
Джордж Майкл и Мейби проскользнули на "Ле Кузан Данжеру".
- Sir, we will not be starting with Les Cousins...
- Сэр, мы не начнём фильм,
- But we're cousins.
- Но ты же моя сестра.
Henry, is there any news from our cousins?
- Генри, есть новости от кузенов?
cousin 503

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]