Creep Çeviri Rusça
1,316 parallel translation
The creep was defending the idea that women are inferior to men. Rubbish.
Этот урод говорил, что с женщинами надо обращаться как с низшими существами!
I'll kill that little creep!
Только попадись он мне, убью поганца!
Don't creep up on me like that!
Да не крадись ты так!
Shoot now, you little creep!
Выкладывай, ты маленький гад!
What a creep.
Какой ужас.
Little creep.
Немного жутко.
Angel Investigations, home of the wicked, high-creep factor.
Расследования Ангела, дом родной для всякой нечисти.
But it might help us catch the creep who murdered Mona.
Ну вот, его родители не были такими же творческими, как мои.
I paid that Manticore creep five grand and what do I get?
Я заплатила этому Мантикорскому гаду пять штук, и что я получила?
Don't tell me you sold your Hockney to pay that lab tech creep.
Только не говори, что ты продал своего Хокни, чтобы заплатить этому лабораторному гаду.
Just this little creep who loiters around campus.
- Только этот мелкий ублюдок, который постоянно рыщет вокруг кампуса.
Creep forward, give us some magnification.
Чуть-чуть вперед, увеличь.
I had no idea you could make so much dough killing things that creep around behind walls.
У меня нет идей... как вы смогли сделать так много бабла... убивая этих тварей, ползающих под стенами.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
It's because you creep me out.
Просто вы мне нравитесь.
You creep.
Придурок.
So that little creep tried to double cross us.
Значит, он хотел кинуть нас.
No wonder the creep's such a loser, right?
Понятно, почему этот урод такой.
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames.
Мне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован.
You're a creep!
- Ты - тварь!
Talk to Adam Jenn. Sick creep.
Поговорите с Адамом Дженном.
Somewhere in the open where no-one can creep up on me.
Куда-нибудь на воздух, где никто не сможет подкрасться ко мне
He's a creep.
Он жлоб.
You creep into my eyes, my nose, my rectum, and my pores.
Ты разливаешься в мои глаза, плоть, поры
Don't touch me, you creep!
- Не прикасайся ко мне!
I said no touching, you creep!
- Я сказала, не трогать, придурок!
Oh, the creep who owns this place, Lee DeMarco.
О, дерьмо, которое владеет этим местом. Ли ДеМарко.
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it.
Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю.
- Oh, the creep who mugged you?
- О, тот бандит, что напал на вас?
I finally kicked the creep out a month ago.
Я наконец прогнала придурка месяц назад.
Was I supposed to creep him out?
А что я должен был сделать, напугать парня и вызвать омерзение?
But that creep I went on that date with goes there so I had to find a new one.
Тот урод ходит туда. Мне пришлось найти новую химчистку.
What do we have so far on this creep?
Что удалось выяснить об этом подонке?
Man, ain't nobody got to be snitching for Omar or his boys... to creep by and see where the stash at.
Мужик, никому не нужно было стучать Омару и его парням... они подкрались и увидели где тайник.
But see, I got some creep to me, and my uncle, he know that shit.
Понимаете, я умею работать тихо, и мой дядя про это знает.
And then when he creep out of his hole, and shit.
А когда он выползет из своей норы и все такое.
You all ain't got no creep to you.
Вы понятия не имеете, что значит красться.
Then, before the drywall get up... we creep back in there, and steal that shit right back.
И тогда, прежде чем они ее заделают... мы залезем и стырим все это дерьмо обратно.
Yes, I do. Then why's that creep in your bed?
- Тогда что он делает в твоей постели?
Yet she was also screwing that creep!
А она уже тогда спала с этим кретином.
It was all my fault... I'm a creep.
Я пришёл сюда, чтобы попросить у тебя прощения, Морис.
Creep. Idiot. Filthy pigfarmer.
А с этим будет... четыре.
It'll cross the floor, through the basement... it'll enter the ground and slowly creep towards your house.
Сползет на пол, нырнет в подвал... и по подземному ходу будет пробираться к твоему дому.
That old creep cursed us.
Это старик из домкома!
I didn't ask you how you could sleep with that Conzo creep!
Я же не спрашивала, как ты могла спать с этим уродом Конзо!
Why don't you ditch this creep?
Может, укокошить эту тварь?
Why don't you just ditch this creep?
Может, укокошить эту тварь?
All right. You lured me here with the creep show.
Соблазнил меня здесь с крадущимся шоу.
The creep called ;
Гад позвонил.
What does that creep think he is?
Кем этот урод себя возомнил?
He's a creep.
Он же полный урод.