Crunches Çeviri Rusça
93 parallel translation
The food... goes down, and here is a the machine that crunches it
Еда спускается. Здесь машина, которая ее измельчает.
The broken glass crunches under my shoes.
Битое стекло хрустит под ногами.
The grass is dry, crunches, scratches.
Трава - сухая. Она хрустит под ногами, царапается немного.
When it crunches, you're there.
Если услышишь хруст, значит, порядок.
Do you know the sound when you drive off the tarmac And into the driveway And the gravel crunches beneath the tires
Тебе знаком звук, когда съезжаешь с асфальтированного шоссе на проезжую часть, а под шинами хрустит песок?
I was doing some power crunches... and I found this lump here.
Я тренировался. Делал упражнение на пресс.... и обнаружил здесь эту шишку.
In the morning, if my face is a little puffy I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches.
По утрам, если мое лицо немного припухло... я делаю компресс из льда, пока качаю пресс.
- ( Celery crunches )
Давайте начнем.
[Guitar crunches musically]
[Звук падающeй гитары]
Usually I do crunches for the barrel girls.
Обычно, мы ближе притираемся с девчонками.
You're right, ( crunches ) but she's not.
Ты права. А у нее нет.
I for one love waking up at five a.m. to the sound of someone grunting out crunches in the common room!
Я должна просыпаться в пять утра от ее вздохов!
Desk crunches.
Качаю пресс за столом.
I guess you'll be doing extra crunches at the gym.
Думаю, тебе придётся сделать несколько лишних отжиманий в тренажёрке.
Uh, just push-ups, crunches... a little light running.
Только отжимаюсь, качаю пресс немного бегаю.
And I was doing some crunches, you know, working on my abs.
И я делал несколько подходов, знаешь, работая над моим прессом.
I've been doing a thousand crunches a week, and I can't seem to get mine to pop like that.
я делал по тысяче упражнений на пресс в неделю, но он у меня не выделяется, как у тебя.
I've been doing all these crunches, man.
Я терплю все эти ограничения, друг.
Yeah. And I do crunches every day.
Да, я делаю упражнения каждый день.
I'm gonna do some crunches.
Пойду поскручиваюсь.
I gotta exercise. I haven't run in three days. Butt crunches, anything.
Нужно побегать, я не бегал уже три дня, зад не качал, ничего.
One hundred crunches.
100 отжиманий.
Are you finished with your crunches because you want to run?
Или ты доделал отжимания и хочешь побегать?
This morning, when I was in the yard doing crunches I left.
Когда я утром отжимался я переместился.
Then it's straight to the gym for crunches and eye contact with strangers.
Мне жаль, люди, но я не знал куда мне еще пойти.
In 10 years you're going to have this thing right here that no amount of crunches will get rid of.
Не пройдет и десяти лет, как у тебя повиснет тут хрень от которой ничто не избавит.
Doing my crunches. Yeah?
Качал бы пресс.
OK, yeah, but after you do your crunches.
- Хорошо, а потом, когда закончил.
I'm doing crunches.
Ты принесла деньги или нет? Да.
Just doin'some stomach crunches.
Просто качаю пресс.
So, when our expert crunches the numbers, that was kinda 107 gs.
Когда наш эксперт обработает данные... Порядка 107 gs.
While adam crunches the numbers, Our paramedic sanjay is on hand to check their vitals.
Пока Адам производит вычисления, наш врач Сэнджей проверяет жизненные показатели подопытных.
I thought we'd go to the Pilates studio, do some crunches.
Мы же хотели пойти в зал пилатеса и покачать пресс.
Say 100 crunches?
Пресс 100 раз?
We're going to run a few tests on... ( bone crunches ) ( yelling )
Проведем с тобой испыта...
Stopped eating tofu scrambles and doing extra crunches at the gym.
- Перестала есть взбитый тофу и делаешь упор на упражнения для пресса в спортзале.
I do, like, a bajillion crunches a day, and I still look like a "before" picture.
Я делаю в день базилион скручиваний, а выгляжу до сих пор как на фотографии "до".
( Crunches )
.
The chocolate-chocolate, with the cream filling, and there's little crunches in it.
Много-много шоколада с кремом, и маленькие вафельки внутри.
Aw, God, I got to start doing some crunches or something.
- Ох, блин, надо мне пресс подкачать.
Doug crunches numbers,
Даг обрабатывает числа, я строю модели.
You should do some crunches.
Тебе не помешает.
Henry crunches the numbers. Mr. Scherner buys the property at below-market values.
Генри вёл счета.Мистер Шернер приобретает собственность по цене ниже рыночной.
'Cause I do a thousand crunches, and I'm just, like, oh- -
Потому что я по 1000 раз качаю пресс, и я просто...
( crunches )
- Да. - Да.
You know, push-ups, free weights, crunches.
Отжимания, упражнения на пресс...
Here's all you need to know- - before, after. ( Laughs ) ( Crunches )
Вот, что тебе надо знать... до, после.
- ( bell rings ) - ( roaring ) ( crunches )
Возьми эту посылку и передай руководителю конференции доктору Валлкоту, лично в руки, и скажи, что мне очень жаль, что я не смог приехать.
( Apple crunches ) Honeycrisp.
Ханейкрисп.
( Crunches )
. Аксель!
I don't have to do my crunches now, I'm laughing so hard.
А я думал в Чайнатаун гоняли, разводить массажисток на подрочить. Так смешно, что даже пресс качать не надо.