Dahlia Çeviri Rusça
371 parallel translation
You all know Joe Gillis, the famous screenwriter, uranium smuggler, and Black Dahlia suspect.
Фред, ты знаешь Джо Гиллиса, знаменитого сценариста, контрабандиста, убийцу "Черного георгина".
- But Aunt Dahlia! - But he is your friend, Bertie.
- Но он же твой друг, Берти.
"They" are my Aunt Dahlia.
Трэверсы, это моя тетя Делия.
Aunt Dahlia is all of a twitter
Тетя Делия раскудахталась.
Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman.
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести.
Hello, Aunt Dahlia.
Здравствуйте тетя, Делия.
Aunt Dahlia, I'm sorry, no.
Тетя, прошу прощения, нет.
- Blast it, Dahlia...
Брось, Делия.
Because I'm prepared to bet, aged A, that at the conclusion of dinner, Uncle Tom will come up to you and he will say, "Dahlia, darling..."
Я готов поспорить, что после обеда дядя Том подойдет к вам и скажет :
I take it he calls you Dahlia?
Делия, дорогая. Он ведь так к вам обращается?
" Dahlia, darling, I noticed that at dinner you were off your feed.
И он скажет, Делия дорогая, ты ни к чему не притронулась за обедом.
"ls there anything that I can do, Dahlia darling?"
"Могу я что-либо сделать для тебя, Делия, дорогая?"
I'll have you know, Aunt Dahlia, that this scheme is 100 % " " Wooster brain material.
Я должен сказать, тетя Делия, что этот план на 100 % / % разработан в моем мозгу.
I said to Dahlia, only the other day, they begrudge you the very food you put in your mouth.
Они, как я сказал Дэлии, вырывают последний кусок изо рта.
Hello, Aunt Dahlia.
Привет, тетя Делия.
Er, Aunt Dahlia, if I might say so, you seem somewhat pipped.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Now, Aunt Dahlia, don't do anything hasty, because I can fix everything.
Нет, нет, тетя Делия. Не спешите с выводами. Я все исправлю.
It is obvious to the meanest intelligence, Jeeves, that you have been dispatched here by my Aunt Dahlia to plead with me to come back to Brinkley.
Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
What ho, Aunt Dahlia!
А вот и я, тетя Делия!
Ah, hello, Aunt Dahlia.
- Здравствуйте, тетя Делия!
Tell Aunty Dahlia.
Скажи тете Делии.
( Aunt Dahlia ) And nine miles back.
- И столько же обратно.
Dahlia Travers. "
Делия Треверс.
Oh, you will have your little joke, Comrade Dahlia.
Опять ты шутишь, товарищ Делия.
Why is it that the thought of the little thing Aunt Dahlia wants me to do fills me with foreboding?
Как ты думаешь, Дживс, почему мысль о небольшом одолжении... для тети Делии внушает мне ужас?
You must be Dahlia's nephew, Mr Wooster.
Вы, наверное, племянник Делии, мистер Вустер.
- lt's Mr Fothergill senior, Aunt Dahlia.
Это мистер Фотергил старший, тетя Делия.
( Aunt Dahlia ) You hold, I'll cut.
Дай мне ножницы. Ты держи, я буду резать. Ладно.
( Aunt Dahlia ) Hand it over, Sidcup. What?
Давай ее сюда, Сидкап!
You know how your Aunt Dahlia is always on about me earning a living, and being able to support Angela after we get married?
Тебе известно, что твоя тетя Делия постоянно твердит,.. что я должен работать и обеспечивать Анжелу, после того как мы поженимся? Да.
Aunt Dahlia has asked me to put the nosebag on LG Trotter this very night.
Ясно. Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня.
I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it.
Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
What-ho, Aunt Dahlia.
Неужели, тетя Делия?
Look at those pearls I bought Dahlia last year.
В том году я купил Дэлии жемчуга.
- No! No, Aunt Dahlia. No!
Нет, тетя Делия, нет.
Dahlia, I thought I heard your voice.
Делия. Я слышу твой голос.
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows.
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
Why, what a wonderful idea, Dahlia.
Прекрасная мысль, Делия.
Aunt Dahlia is just sitting there reading her newspaper.
Тетя Делия сидит, читает газету.
Aunt Dahlia doesn't seem bothered.
Тетя Делия спокойна. Снова читает газету.
Aunt Dahlia won't talk to him.
Тетя Делия не разговаривает.
- l'm Dahlia Travers.
Я Делия Трэверс.
This is Dahlia, Olympia, Diana, Athena, Pandora, Jason, Achilles.
Это Далия, Олимпия, Диана, Афина, Пандора, Джэйсон, Ахилл.
- From my Aunt Dahlia.
Звонила тетя Делия и сказала, что Тапи у них, вместе с Анджелой,..
No, Aunt Dahlia.
Нет, тетя Делия.
I don't want my Aunt Dahlia to know I'm here.
Я не хочу, чтобы тетя Делия знала, что я дома.
- Aunt Dahlia!
Тетя Делия.
- No, I am not, Aunt Dahlia.
Нет, я не готов, тетя Делия.
No, Aunt Dahlia, I didn't tell him I was hellbent on stealing his painting in order that his son might be cured of chronic dyspepsia so that his daughter-in-law would allow my aunt to publish said daughter-in-law's latest novel in her magazine for ladies.
Нет, не сказал, тетя Делия. Я не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения,..
He was talking to your Auntie Dahlia on the telephone.
Он звонил вашей тете Дэлии, насчет ее журнала,..
Aunt Dahlia?
К тете Дэлии?