Daleks Çeviri Rusça
790 parallel translation
It's taken us back to prehistoric times, the Daleks Marco Polo, Marinus and the Aztecs!
В доисторические времена, а также к далекам... -... Марко Поло, к маринусу...
The Daleks took it from me when they searched me.
Далеки забрали её, когда обыскивали
They just won't risk a fight with the Daleks.
Они просто не хотят рисковать сражаться с Далеками.
We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks.
Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.
You all realise, of course, we cannot succeed against the Daleks alone?
Вы конечно понимаете, что мы не можем пойти против Далеков в одиночку?
They're strong and they have one great advantage against the Daleks.
Они сильны и у них есть одно большое преимущество перед Далеками.
If only we can get the Thals to attack the city, we could beat the Daleks and get the link back.
Только если мы заставим Талов атаковать город, мы сможем победить Далеков и врнуть деталь обратно.
Supposing I take it down to the city and try and trade with the Daleks?
А если я отнесу её в город и попробую обменяться с Далеками?
Perhaps the Daleks are more interested in people?
Возможно Далеки заинтересованы в людях?
All Daleks in section 3 are incapable of working.
Все Далеки в 3ей секции в нерабочем состоянии.
DALEK : All Daleks in section 3 are dying.
Все Далеки в третьеё секции умирают.
Is this the end of the Daleks?
Это конец далеков?
I knew he wouldn't really take you and give you to the Daleks.
Я знал что он не отвел бы тебя к Далекам.
But I wonder why the Daleks haven't cleaned it out?
Интересно почему Далеки не вычистили его?
Only Daleks in section 2 and 3 received it.
Их принимали только Далеки из 2 и 3 секции
All Daleks in section 3 have now died.
Ве Далеки из секции 3 погибли.
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
The Daleks are strong and they hate us.
Далеки сильны и они ненавидят нас.
In the city is enough food for all of us and all of the Daleks, a hundred times over.
В городе достаточно еди всем нам и всем Далекам, в сотни раз больше.
Yes, I know, but I mean the Daleks won't be on guard there.
Да, я знаю, но Далеки не будут охранять с той стороны
The one to distract the Daleks on the city wall side and the others to try and force a way through the mountains.
Одни будут отвлекать далеков у городской стены А другие попробуют атаковать со стороны гор.
Except for one serious case, all Daleks in section 2 have shown signs of recovery.
За исключением оного серьезного момента, Все далеки в секции 2 показали признаки восстановления.
The Daleks do get their water from the lake.
Далеки берут воду из озера.
I mean, the Daleks aren't very mobile.
Ну, Далеки не очень то мобильны.
Remember, the Daleks aren't very mobile.
Помните, Далеки не очень мобильны.
Even if we do get through, we'll never defeat the Daleks.
Даже если мы пройдём, нам никогда не победить Далеков
We could just go back and tell the others that the Daleks killed them.
Мы можем просто вернуться и сказать остальным, что Далеки всех убили.
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them!
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
- That'll teach the Daleks to meddle in our affairs.
- Это отучит далеков вмешиваться в наши дела
Well, don't you know about the Daleks?
А, разве вы не знаете про Далеков?
You see, the Daleks want the drugs, too, and they won't let us go until I bring them back to them.
Далекам тоже нужны эти лекарства, и они не отпустят нас пока я их им не принесу.
Are you sure the Daleks want the drugs for your friends and not for themselves?
Ты уверена что Далекам нужны лекарства для твоих друзей а не для самих себя?
- I wonder if the Daleks have seen us.
- Интересно, видели ли Далеки нас.
It was strange when the Daleks found it.
Было странно, когда Далеки нашли их.
- Why do the Daleks think they're mutations?
- Почему Далеки думают, что они мутировали?
We must try and talk to the Daleks.
Мы должны попробовать поговорить с Далеками.
Alydon says unless we can help them arrange some sort of treaty with the Daleks, they're all going to die.
Алидон сказал, если мы им не поможем, не договоримся с Далеками, они все погибнут.
- Well, he wants to talk to the Daleks.
- Он хочет поговорить с Далеками.
They are Daleks.
Онм Далеки.
But the Daleks were teachers, weren't they, Temmosus?
Но Далеки были учителями, не так ли, Теммосус?
From everything the young girl said, the Daleks are certainly very suspicious about us.
Из всего что рассказала мне девочка, похоже, что Далеки в нас заинтересованы.
The young girl will speak with the Daleks.
Девочка поговорит с Далеками.
Otherwise, we shall know the Daleks are hostile to us.
Иначе мы узнаем, что Далеки враждены к нам.
Just because the Daleks didn't kill us is no reason to trust them.
Только из-за того что Далеки не убили нас не стоит доверять им.
The Daleks put us in a cell.
Дажеки заперли нас в клетке.
I tell you, the Daleks are brilliant people.
Скажу вам, Далеки замечательный народ.
Ever since you talked alone to the Daleks, you've been on their side.
С тех пор, как вы поговорили с Далеками, вы на их стороне.
Wait until the Daleks open the door and force the issue?
Подождем пока Далек придет разбираться?
Let's concentrate on the Daleks.
Давайте сконцентрируемся на Далеках.
I believe the Daleks have discovered a way to exploit static electricity.
Наверное, Далеки нашли способ использовать статическое электричество.
If you are right, Doctor, about the Daleks taking up power from the floor, this is a perfect way of putting them out of action.
Если вы правы, Доктор, что Далеки питаются от пола, это прекрасный способ вывести их из строя.