Details Çeviri Rusça
6,366 parallel translation
With those details plus a dictionary brute-force attack, it'll take my program maybe two minutes to crack his password.
При помощи этих деталей плюс словаря для брутфорса, взлом его пароля не должен занять у моей программы больше двух минут.
Ask her some details.
Спроси подробности.
I think Charles wants me to know that as much as I uncover about his identity, he can uncover details about mine.
Я думаю, что Чарльз хочет чтобы я знала, что То, как много я раскрою о его личности, он может раскрыть столько же деталей обо мне.
Because Dr. Holtzman knew intimate details about his patients, he set Noah up to take the fall just in case anyone got onto the murders.
Доктор Хольтцман знает достаточно интимных деталей о своих пациентах, чтобы сделать Ноа крайним, на случай, если кто-то будет расследовать убийство.
I mean, I don't ask details, but he only ever tells me what he wants anyway, right?
Я подробностей не спрашиваю, но он рассказывает только то, что считает нужным, так?
Is that my cue to start cackling maniacally, or shall I wait for you provide the details?
Мне уже начинать маниакально смеяться, или подождать, пока ты мысль продолжишь?
Some login details that didn't look right.
Учётные данные кажутся некорректными.
- Yeah, we want details.
- Да, нам нужны детали.
If you think his reputation is bad now, wait till the L.A.P.D. releases details...
Если вы думаете, что у него плохая репутация, подождите подробного пресс-релиза от полиции...
Can you corroborate this story with any other details?
Можете ли вы подтвердить эту историю любыми другими деталями?
Hammering out the details now.
Обговариваем детали.
You want details?
Хотите узнать подробности?
We found a history of his hacks, details of his murders.
Мы нашли историю его взломов, детали его убийств.
And, without going into all the gory details, I pretty much lost everything.
И если не вдаваться в подробности, я потеряла все.
Something that you were working on peripherally, and therefore you don't remember any of the details.
В котором ты просто помогал и из-за этого не помнишь деталей.
Ms. Press, we were hoping you might walk us through the details of what happened the night you were...
Мисс Пресс, мы надеемся, что вы сможете прояснить детали случившегося той ночью, когда...
Okay, let's just confirm a few details.
Хорошо, давайте просто подтвердим некоторые детали
Details won't add up.
Детали не состыкуются.
They had this fun little thing in Mexico, and she got carried away and agreed to marry him because she thought he'd be shipping off before she ever had to go through with it, and she got all caught in these wedding details,
Они повеселились в Мексике, ей снесло крышу, и она согласилась выйти замуж, потому что была уверена, что он уедет быстрее, чем придется всерьез за это браться, а потом она помешалась на планировании свадьбы, но Адама она не любит.
He won't sweat the details, and I won't share them.
Он не интересуется деталями, а я ими не делюсь.
- and just try and get some more details?
- и просто попробовать узнать подробности?
Just text me the details, and I'll meet you there.
Почему бы и нет. Напиши мне детали, встретимся там.
If you could just walk me through the details... help me.
Расскажите хотя бы детали... помогите мне.
I'm just looking for details.
Я просто ищу детали.
I'm just using the details of our breakup to be more relatable.
Я просто использую некоторые детали нашего разрыва чтобы показать большую взаимосвязь.
You are killing me with these details.
Как многословно.
I'll email your assistant the details.
Я отправлю детали вашему помощнику.
Andrew didn't get all the details exactly right.
В рассказе Эндрю были неточности.
I got the details from Mr. Eto.
Я подробно расспросил м-ра Это.
Uh, I need you to check over some employee details for you, Frank.
Я должен проверить кое-какие детали... В твоем личном деле, Фрэнк.
Now I think if you follow the paint, it details how the fight played out.
Я думаю, если вы последуете по следам краски, это покажет, как происходила борьба.
Come on, share the details.
Давайте, поделитесь деталями
Elizabeth doesn't need to know the details.
Элизабет необязательно знать все детали.
To replay the details of one's most horrific crimes.
Проигрывать в голове детали самых ужасных преступлений.
The police are still reticent about the details of the murder - but it seems at present that they have no clues as to the culprits.
Полиция по-прежнему сдержанны о подробностях убийства - но, похоже, что в настоящее время они нет подсказки, как виновных.
A sordid tale..... the details of which will leak out into the public sphere.
Сочинив сказку, грязные подробности которой сливаются публике.
When you two were sleeping together, did he ever confess any personal details?
Когда вы спали вместе, он не упоминал что-нибудь личное?
It was the program NASA was in the middle of when Roz and I... joined. We weren't privy to the details.
Над ней работала НАСА, когда мы с Роз... присоединились.
So let us begin discussing the details Of your first wedding.
Так что давайте приступим к обсуждению деталей вашей первой свадьбы.
He'll give you the details soon, ese.
Он сообщит детали, амиго.
Liz will finalize all the details.
Лиз доработает все детали.
It's the wrong details.
Ненужные детали.
But first, I need some details about your job.
Но, во-первых, мне нужны некоторые детали о вашей работе
It details every aspect of the arrangement, even its budget.
Он совершено доказывает это. В нём подробно содержится каждый аспект соглашения, даже бюджет.
- You have all my details.
— У вас есть все мои контакты.
She will tell you the details, but you have to get out of there.
Мама Сэмми об этом узнает. Она всё расскажет, но сначала вам нужно выбраться оттуда.
You told him the details of the Firestorm Matrix?
Ты что, рассказала ему про матрицу Огненного Шторма?
Operator said he didn't get any details ;
Оператор сказал, что он не дал никакой информации ;
I can't tell you the details.
Не могу разглашать детали.
- Ah, details.
- Это детали.
Details can be verified, cross-examined, debunked.
Детали могут варьироваться, подвергнуты перекрестному исследованию развенчаны.