Diabetes Çeviri Rusça
589 parallel translation
He has diabetes.
У него диабет.
Take it from the countess, good for her diabetes.
Нету - Тогда ты сообразишь, где его найти. Возьми у графини, заодно избавишь её от диабета.
But I do have diabetes.
Но у меня диабет.
Diabetes?
Диабетом?
Localized pruritus, a symptom of diabetes, abnormal glycaemia.
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
How's your diabetes?
Как ваш диабет?
He's got diabetes.
У него диабет.
- His wife has diabetes.
У его жены диабет.
- Diabetes?
Диабет?
Are you trying to give me diabetes?
Хочешь, чтобы у меня начался диабет?
I've got diabetes. And you're out to kill me.
У меня диабет, а ты чуть не угробил меня!
People die of diabetes too.
Люди и от диабета тоже умирают
I have trouble with diabetes.
у меня небольшие проблемы с диабетом.
You've got diabetes, you can't eat sweets!
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
You can have fruit, fruit is allowed if you have diabetes.
Тебе можно фрукты, Фрукты можно, если у тебя диабет.
You've got diabetes, you can't eat too many bananas.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
- The diabetes!
- Диабет!
Why, do you have diabetes too?
И у вас тоже диабет?
But in real life Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes.
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
I have diabetes, vision does not be lacked
Не думаю, что прочту ее, у меня плохо со зрением, высокий процент сахара и диабет.
I certainly would have known if anyone has diabetes.
Я естественно буду знать, если кто-нибудь заболеет диабетом.
I'm really only interested in the diabetes, sir.
Я действительно интересуюсь только диабетом, сер.
Diabetes?
Диабетики?
I have adult-onset diabetes.
У меня приобретенный диабет.
Diabetes?
Диабет?
We worked him up the wazoo for everything from drug exposure to diabetes.
На всё обследовали, что только могли от наркотиков до диабета.
It ain't about money, but the doc says my diabetes...
Дело не в деньгах, врачи говорят, мой диабет...
His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur.
- Он страдает диабетом и у него стальной стержень в левом бедре.
Alzheimer's, muscular dystrophy, hemophilia, leukemia diabetes, dyslexia...
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
It was your wife who had diabetes.
Это у твоей жены был диабет.
Diabetes!
Диабет!
Diabetes.
У Дэвида диабет.
Why would he have diabetes?
Как он умудрился заболеть?
He got diabetes from drinking tea.
Возможно и заболел от своего чрезмерного пристрастия к чаю.
She has diabetes... very advanced.
У неё диабет. В тяжелой стадии.
First thing you need to do is find the best diabetes specialist to treat you.
Первое, что необходимо сделать, найти лучшего специалиста по диабету для тебя.
Fight diabetes?
С диабетом?
There's some multiple personality disorders... where an alternate personality displays traits that the host doesn't have, like nearsightedness or high blood pressure or even diabetes.
Существует несколько расстройств личности, при которых альтернативные личности имеют черты, которых нет у ее хозяина, как близорукость или высокое кровяное давление или даже диабет.
Diabetes is to blame.
Всему виной диабет.
As an African-American... you're statistically far more likely to die... of diabetes, high blood pressure or heart disease.
Как афро-американец... по статистике ты скорее умрешь... от диабета, высокого давления или сердечной недостаточности.
Harry lost a leg two years ago to diabetes.
Два года назад Гарри лишился ног из-за диабета.
He's losing his eyesight, poveret'. Diabetes.
" бедолаги зрение садитс €. ƒиабет.
Do you or any of your blood relatives have diabetes?
Никто из твоих родственников не страдает диабетом?
They were all the rage until they catered the Kirov benefit for diabetes that sent 300 people to the hospital with a vicious case of food poisoning.
Они были в моде, пока они не стали обслуживать Кирова, лечили диабет, затем, 300 человек попали в больницу со случаем пищевого отравления.
Didn't your grandmother have diabetes or an allergy to nuts or bees or anything?
Разве у твоей бабушки не было диабета. или аллергии на орехи или на пчел? Или что-нибудь вроде этого?
Diabetes.
Диабет!
Diabetes.
Диабет.
Especially for your diabetes.
Как раз для твоего диабета.
- Diabetes.
- Диабет.
Here is some medicine for your diabetes.
Это лекарство.
- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.
" еще, мне кажетс €, у него были симптомы сахарного диабета.