English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Digital

Digital Çeviri Rusça

1,259 parallel translation
It's a digital fingerprint that places you within 20 feet of Max at the time of his murder.
А то, что твой телефон был синхронизирован с телефоном Макса, когда его убили.
Every frat boy with a digital camera thinks he's a filmmaker now.
Каждый сопляк, взяв в руки видеокамеру уже мнит себя знатным кинорежиссёром.
Is that I don't know how to use a digital thermometer?
То, что я не умею пользоваться электрическим градусником?
Your photo of the dead chef... we need to see the digital file it came from.
Ваше фото мертвого шеф-повара... нам нужен цифровой оригинал этой фотографии.
He has no digital footprints.
Конечно же. И его в сети нигде нет.
You know, electric pencil sharpeners, digital clocks, coffee makers.
Ну, знаешь, электрические точилки карандашей, электрические часы, кофеварки.
Fucking digital smokes...
Чёртовы цифровые сигареты...
No need for it. the Digital Equipment Company.
- Для этого нет необходимости. Он был председателем DEC, Digital Equipment Company
This is the digital backup.
Это цифровая копия.
I am Ivan, from Times Digital.
Я Иван из "Times Digital".
Ladies and gentlemen please welcome the architect of the digital age and TIME magazine's man of the year, Ted Roark.
Леди и джентельмены, пожалуйста поприветствуйте архитектора цифрового века, человеку года по версии журнала Time Тэда Рорка.
- He won the award for "Best New Ethnic Minority Digital Radio Show".
- Он победил в номинации "Лучшее новое радио-шоу этнических меньшинств".
Except for instead of a needle, I use the electron microscope to take a high resolution, Digital image of the grooves on the surface of the record.
Разве что вместо иглы, я использую электронный микроскоп для получения в высоком разрешении цифрового изображения бороздок на поверхности пластинки.
I-i already have a digital scan of the glass in here.
Мы уже получили цифровой скан стекла.
Digital photographs.
Цифровые фотографии
I got my digital camera, I'm gonna make your mama do a million poses
" мен € с собой цифрова € камера, ћы с твой мамочкой заснимем миллион разных поз.
But we live in a digital age.
Но мы живем в веке цифровых технологий.
cause this is two-hundred-dollar digital food scale begs to differ.
Разве это не весы для еды за 200 $?
Get this to Digital Forensics and run it by I.C.E.
Отправь их компьютерным криминалистам и пробей по базе эмигрантов.
It's a 12.3 mp digital slr.
Это 12.3 мегапиксельная однообъективная зеркальная камера,
It is a digital tape.
Цифровая пленка.
LOTS OF CIGARETTE BUTTS, SODA CANS AND AN EMPTY PACKAGE FOR A DIGITAL CAMERA MEMORY CARD.
Много окурков, банки из-под соды и пустую упаковку от карты памяти для цифрового фотоаппарата.
- Probably. Sir, with your permission, I'd like to put this entire cartouche on digital video.
Сэр, с вашего разрешения я бы хотела снять всю карту на цифровую камеру.
Connie came to me a couple of weeks ago, and she wanted to borrow a digital recorder.
Конни пришла ко мне пару недель назад и она хотела одолжить диктофон.
You turned the place upside down, and you found that digital recorder.
Вы перевернули всю квартиру и нашли диктофон.
He ruined our digital camera taking pictures of himself underwater.
Сломал видеокамеру, пытаясь сфоткать себя под водой.
- Pervert's pot of gold at the end of the digital rainbow.
Горсть золота извращенца в конце цифровой радуги.
Portable digital X-ray machine.
Портативный цифровой рентген.
First, I had to get a digital camera, to be able to take photos at all the parties.
Я купила камеру чтобы фотографировать на вечеринках.
There was no way to trace it to an IP address, but we were able to isolate his digital fingerprint.
Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток.
But we overlaid the digital fingerprint from both attacks and we got one match.
Но мы наложили цифровые отпечатки обеих атак и получили одно совпадение.
All right, when I say "digital," you say "corner."
Хорошо, когда я говорю "Digital" вы говорите "Corner" ( название магазина )
Digital!
Digital!
People are looking for a scapegoat, and Digital Corner's an easy target.
Люди ищут козла отпущения, и Цифровой Уголок легкая цель.
Well, Digital Corner sold it to their lawyer as part of the investigation.
Ну, цифровой уголок продал это их адвокату как часть расследования
Just because a few people are gaming the system doesn't mean Digital Corner's off the hook.
Только лишь потому что горстка людей играют с системой не означает что Digital Corner's избежит наказания.
They're showing a new digital part of Time Bandits.
Они показывают новые спецэфекты Времени Бандитов.
There's digital security cameras out the back where I park.
Есть цифровые камеры сзади на парковке, где я держу свою машину.
ok, ok. I won't open the digital watch. Puttinng it back.
Ладно, ладно, не буду открывать эти электронные часы, положу обратно.
And if I'm wrong, which I'm sure I am, and nothing happens, then I'll just switch it out for that digital watch that you've been asking for.
Если я ошибаюсь, уверена, что так, и... Ничего не случится, я просто заменю её на электронные часы, которые ты просил.
Or access our photos from our digital cameras?
Или просмотрим фотографии с цифровых камер?
The Mellotron is a very early sampler before samplers went digital.
Меллотрон – это очень ранний сэмплер, еще до появления цифровых сэмплеров.
A digital frontier.
Цифровая граница.
"a digital frontier to reshape the human condition."
"перешагнуть цифровую границу, чтобы переделать человека".
Human form into digital space.
Человек в цифровом пространстве.
The possibilities of their root code, their digital DNA.
Насколько же у них был развит корневой код, их цифровая ДНК.
Bio-digital jazz, man.
Биоцифровой джаз.
"A digital frontier to reshape the human condition."
"Перешагнуть цифровую границу, чтобы переделать человека".
- Of digital devices?
- Для цифровых устройств?
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame?
Джарвис, создай, пожалуйста, объёмную цифровую сетку.
You go to a party with a digital camera, and then your friends relive the party online.
А прихватываешь с собой цифровую камеру, а потом друзья побывают на тусовке онлайн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]