Dirt Çeviri Rusça
3,305 parallel translation
I used to play in this dirt.
Я раньше играл в это грязи.
Because you grew up in an early American mud shack with a dirt floor.
Потому что ты вырос в древней американской лачуге с грязным полом.
( kids booing ) Hit the dirt, squirt!
Не намочи штанишки, коротышка!
Andrews and Turner keep dirt files.
У Эндрюса и Тернера есть компромат.
And covered in dirt.
И покрытый грязью. Тебе нужна горничная.
Oh, I'm frightfully sorry but I don't think I can eat a morsel of lunch until we've found out which one of us has walked in dog dirt.
О, мне ужасно жаль, но я не смогу съесть ни одного кусочка пока мы не узнаем, кто из нас наступил в собачьи какашки.
Dog dirt's the least of your worries.
Ну тогда собачьи экскременты должны волновать вас в последнюю очередь.
You are the snake in the garden trying to drag him down into the dirt with you, but you still have a chance to do some good.
Ты - змея в саду, которая пытается утащить его под землю с собой, но у тебя еще есть шанс сделать что-то хорошее.
And it looks like the dirt was brushed over.
И, похоже, здесь подмели грязь.
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt.
Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли.
Wade : Felony assault with a dirt bike.
Тяжкое нападение на мотоцикле.
You think she gave the dirt to them.
И ты считаешь, что она рассказала им обо всех этих грязных делишках.
Now, I'm saying "if," but when it look like dirty money, and it smells like dirty money, somebody has probably got dirt under their nails.
Сейчас я говорю "если", но когда что-то выглядит как грязные деньги и пахнет как грязные деньги, у кого-то, вероятно, есть грязь под ногтями.
You left your dirt in the commode.
Вы не смыли за собой.
Whoever buried this body Basically covered it over With loose dirt and dry leaves, Which suggests panic, Poor planning.
Тот, кто похоронил это тело, накидал сверху рыхлой почвы и сухих листьев, что означает панику и непродуманность.
Like you have dirt on your cheek.
Например, что у тебя грязь на щеке.
Yes, it must be cleaned of dirt to protect it from germs.
Да, рану надо промыть, чтобы обезопасить от микробов.
Aw, poor, dirt-poor Meredith.
Бедная, бедная Мередит.
Where were you before you were running down that dirt road?
Где вы были прежде чем оказаться на грунтовой дороге?
That leaves Jimmy Sue from San Marcos, found on a dirt road in Smiley.
Последней была Джимми Сью из Сан Маркоса, найдена на дороге в Смайли.
Men prefer dirt.
Мужчины предпочитают грязь.
There's something about actually putting your fingers in the dirt, nurturing something to life.
Есть в этом что-то — опускать пальцы в грязь, взращивая что-то к жизни.
Right, or she's using them to do her dirt while she counts the cash.
Да, или она использует их для грязной работы, пока сама считает наличку.
Standing in a hole all day shoveling the dirt out, rain, shine, frozen ground, not giving a shit there were bodies in them boxes.
Стоять в этой дыре целый день и выгребать грязь, Дождь, солнце, мерзлая земля, мне было плевать, что в этих ящиках люди.
It smells like dirt.
Они пахнут землей.
Her hair smelled of dirt. Her shoes were caked in clay.
Её волосы пахли грязью, на обуви засохла глина.
DeJorio's body was found in the trunk of her burnt-out car on a remote dirt road in the Everglades.
Тело ДиДжорио было найдено в багажнике её сгоревшей машины на заброшенной проселочной дороге в Еверглейде.
Leak some dirt on Sally.
Вылей грязь на Салли.
If I had dirt, don't you think I'd have dumped it by now?
Если бы у меня была грязь, ты думаешь я ещё не слил бы?
Didn't find any dirt.
Он чист.
His team would have spent months digging up every scrap of dirt on Andrew Nichols he could find.
Его команда потратила бы месяцы чтобы нарыть всю грязь на Эндрю Николса, которую только могла быть.
I'm not above getting a little dirt under my nails to make a buck, but this has gone too far.
Я не против запачкать руки, чтобы получить деньги, но это всё зашло слишком далеко.
And I care for him... .. but I wish I could tear out how I feel and trample it in with the dirt.
И я волнуюсь за него... но, в то же время, я хочу разрыдаться и смешать его с грязью.
Like I can see the dirt on her face.
Я прямо могу видеть грязь на её лице.
So I'm guessing'Be prepared means we'd better start to think about finding some dirt on Jack Fulton.
Я так понимаю, "Будь готов" значит, что нам стоит начинать думать о том, чтобы накопать немного грязи на Джека Фултона.
No, in the ALP,'Be prepared'means, we already have some dirt on Jack Fulton.
Нет, в АЛП "Будь готов" значит, что у нас уже есть немного грязи на Джека Фултона.
Do you honestly believe that Jack isn't out there right now trying to dig up dirt on me?
Ты и правда считаешь, что этот Джек не рыскает где-то прямо сейчас, пытаясь накопать компромат на меня?
There's dirt in my eye!
У меня в глазу грязь!
It sounds like there's a bunch of dirt in it.
Будто земля внутри.
Man, it tastes like dirt and water.
Ёё, на вкус как грязь с водой.
You even think about making a move, your brains hit the dirt before you finish the thought.
Если только подумаешь что-то предпринять, твои мозги вываляются в грязи прежде, чем ты закончишь мысль.
For 15 years, I have used my trademark tablespoon to excavate a tunnel, swallowing handfuls of dirt and rock with my meals and listening only to Smashmouth in order to justify this poster.
На протяжении 15 лет я использовал свою фирменную столовую ложку, чтобы прорыть тоннель, я глотал грязь и камень вместе с едой и слушал только Smash Mouth, чтобы оправдать присутствие этого плаката.
You moved dirt around Greendale's grave.
Вы просто разворошили землю на могилке Гриндейла.
Only a taloned hand covered in dirt.
Только руку с когтями, покрытую грязью.
They converge on what appears to be a dirt road that cuts through forestland.
Они сходятся, как казалось, там, где пролагает грунтовая дорога, которая прорезает лесной массив.
- Dirt bikes.
- На кроссовом байке.
With less dirt.
С меньшим количеством грязи.
Say the word, Cara, and I will drop this punk like a bag of dirt.
Только скажи, Кара, и я выбью из этого придурка все дерьмо.
And I may the dirt wegmachen again?
И что, опять я буду за тобой убирать?
All right, Trent, Mulch, Dave, Herpie, Clutch, Dirt Mouth,
Ну ништяк. Трент. Солома.
I'd be happy to take a dirt nap.
Не она, дубинушка.