English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Disorientation

Disorientation Çeviri Rusça

105 parallel translation
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this situation if the facts were prematurely made public without adequate preparation and conditioning.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
We can write it off as the usual disorientation civilians feel in the first weeks of life in the barracks.
Можем списать это на обычное поглупение штатского в первые недели казарменной жизни.
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
А еще ты жалеешь ее. И понимаешь ее духовный крах. Ее смятение.
Disorientation is normal in transport.
Дизориентация... Это нормально.
I condemn the attempt of political exploitation and disorientation, by the previous speaker
Я осуждаю попытки политической эксплуатации и дезориентации предыдущего оратора.
Playing on Zelig's identity disorder... Dr. Fletcher has manipulated him... into momentary disorientation.
Играя на беспорядке в самоидентификации Зелига... д-р Флетчер манипулирует им... в мгновение дезориентации.
They tell me that all the weakness and disorientation should pass soon.
Мне сказали, что слабость и дезориентация скоро пройдут.
- Disorientation.
Дезориентация.
Disorientation will help convince her it was a dream.
Дезориентация будет лишним подтверждением, что все было во сне.
We will have about 15 seconds of useful consciousness then about ten seconds of extreme disorientation then we pass out.
У нас будет в распоряжении около 15 секунд полноценного сознания и около 10 секунд - крайней дизориентации, потом мы потеряем сознание.
Oh, imbalance, disorientation, labored breathing. Right.
Нарушение равновесия, дезориентация, затрудненное дыхание.
The extent of his disorientation did not fully dawn upon me until I purchased from the village shop the false moustache and attached it to the portrait of Simeon Lee in the sitting room.
Его недоумение волновало и меня. Пока я не приобрел в деревенском магазине фальшивые усы и приложил их к портрету Симеона Ли в гостиной.
Oh, we have heat, stress, physical exertion, i.e., dehydration, headaches, dizziness, disorientation, confused mental processes.
Жара, стресс, истощение организма. Результат - потеря воды, головные боли, головокружение. Дезориентация, помутнение разума.
Rancor, mixed signals, disorientation, those are his tools.
Злоба,.. ... смешанные сигналы, дезориентация - это его оружие.
And disorientation, yes!
А еще потеря ориентации.
Werewolf's strength, combined with the disorientation and fear.
Сила оборотня объединенная с дезориентацией и опасением...
I am writing an essay about sexual disorientation
Я пишу сочинение на тему нетрадиционной сексуальности
- It could be just postictal disorientation.
Это могла быть просто послеприпадочная дезориентация.
Just coming up for four days and I think the disorientation is starting to kick in.
Уже четвертый день и мне кажется, что у тебя уже начинается дезориентация в пространстве.
- You can get dehydration, disorientation...
- Нас ждёт обезвоживание, дезориентация...
First, there's localized numbness, then sensitivity to light, disorientation, paranoia, ineffectiveness of sedatives, and then hydrophobia.
Сначала локализированное онемение, затем чувствительность к свету, дезориентация, паранойя, недействительность успокоительных, а затем гидрофобия.
This is not your orientation. This is your disorientation.
Это не проф. ориентация, это дезопрофориентация.
She didn't feel shame or guilt, only a sense of profound disorientation, as if she had been kidnapped by aliens then released unharmed a few hours later.
Она не испытывала стыда или вины только чувство полной потери ориентации будто ее похитили инопланетяне и через пару часов отпустили, не причинив никакого вреда.
Any language disorientation?
Какую-то языковую дезориентацию?
Disorientation and loss of balance could mean a neurofibromatosis.
Дизориентация и потеря равновесия может означать нейрофиброматоз.
The disorientation and loss of balance are more recent.
Почему? Дезориентация и потеря равновесия более поздние.
And the disorientation?
И... дизориентацию?
Explains the temperature swings, disorientation, endocrinologically similar to female menopause, but without the vaginas and the mahjong tiles.
Объясняет колебания температуры, дезориентацию. Эндокринологически похоже на женскую менопаузу. Но без влагалищ и мозайки маджонга
Lack of oxygen to the brain causes disorientation.
Недостаток кислорода в мозгу - причина дезориентации.
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
You might experience some post-traumatic stress or disorientation, but your vitals look good.
Может быть постратравматический стресс и потеря ориентации.
Not to mention being blindfolded and being spun toward a grotesque tailless donkey as the other children mocked my disorientation.
Не говоря уже о завязывании глаз и верчении вокруг нелепого бесхвостого осла, в то время как остальные дети высмеивают мою дезориентацию.
Datura,... made from a poisonous weed known to cause disorientation and hallucination.
Её делают из ядовитой травы, она вызывает дезориентацию и галлюцинации.
Common disorientation.
Общая контузия.
Beyond that, we'll start showing signs of... disorientation, blurred vision and, uh, loss of consciousness and eventual death.
Кроме того, мы начнем подавать признаки... дезориентации, затуманенного зрения и потери сознания, а потом и смерти.
Last year when President Kennedy was assassinated, who among us did not experience the most profound disorientation?
В прошлом году, когда убили президента Кеннеди, кто из нас не испытал полной растерянности?
The second stage is physical disorientation, loss of direction.
Вторая - пространственная дезориентация. Паралич.
Sickness, disorientation, psychosis.
Тошнота, дизориентация, психоз.
I saw you perform at the Disorientation Theater in Bertolt Brecht's Die Heilige Johanna der Schlachth felast fall.
Прошлой осенью, в театре дезориентации, я видел ваше выступление в спектакле "Святая Иоанна скотобоен".
The drug's side effects include time loss, disorientation, and dizziness.
Побочными эффектами этого лекарства являются потеря чувства времени, дезориентация и головокружение.
Well, there's a moderate concussion with some short-term memory loss, disorientation, headache, and of course, fleeting blindness.
Ну, у вас сотрясение головного мозга средней тяжести С кратковременной потерей памяти, Дезориентация, головная боль
You like spatial disorientation, don't you?
Тебе нравится пространственная дезориентация, не так ли?
What! ? It causes drowsiness, dizziness, disorientation and memory loss.
Он приводит к головокружению, потере ориентации и потере памяти.
But I'm thinking... for this type of spatial disorientation, we can reduce it to a few moments.
Но я думаю... для такой пространственной дезориентации, мы можем уложиться в несколько минут.
And puking blood and disorientation
Рвота кровью и дезориентация
Disorientation and signs of seizure.
Это знак болезни.
I mean, despite his disorientation, your father shows... no signs of impaired recognition, has no trouble solving problems.
Несмотря на его дезориентацию, твой отец не проявляет никаких признаков ухудшения сознания, спокойно находит выход из положения.
- Disorientation?
- Дезориентацию?
So, there was disorientation?
То есть имели место дезориентация?
No weird things out of the corner of your eye? Disorientation?
Дезориентация?
- This is disorientation.
- Это дезориентация.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]