Do we have a problem Çeviri Rusça
133 parallel translation
- Do we have a problem, Doctor?
У нас проблемы, доктор? Пока не знаю.
Do we have a problem communicating?
У нас проблема со связью?
I said, do we have a problem?
Я спрашиваю, у тя че, какие-то проблемы?
- Yes? - Do we have a problem?
- Какие-то проблемы?
Do we have a problem?
У нас проблемы?
Do we have a problem that requires a stenographer?
У нас проблемы, которые требуют стенографиста?
- Do we have a problem here?
- У нас тут проблемы?
So, Eric, do we have a problem?
Так что, Эрик, у нас проблемы?
- Do we have a problem here?
! - У нас тут проблема?
- Now do we have a problem, Yang?
- У нас есть какие-то проблемы, Янг?
Do we have a problem?
- У нас проблемы?
Do we have a problem?
У нас проблема?
now, do we have a problem- - ha-ha.
Ну, а теперь у нас есть проблема?
Hey, Slick, do we have a problem?
Эй, Хитряга, у нас что, проблемы?
- I'm sorry, do we have a problem?
Я... - Простите, у вас какие-то проблемы?
I don't know, do we have a problem?
Не знаю, у вас какие-то проблемы?
Do we have a problem, batiatus?
У нас проблема, Батиат?
Do we have a problem?
У нас проблема, лейтенант?
Do we have a problem here?
У нас какие-то проблемы?
Do we have a problem?
У нас есть проблема?
Ahem. Do we have a problem that we should talk about?
Между нами есть проблемы, о которых нужно поговорить?
Do we have a problem here?
У нас здесь какие-то проблемы?
DO WE HAVE A PROBLEM OUT HERE?
Ты - замечательный человек.
Sorry to trouble you, Keeper, but we do seem to have a problem here.
Жаль беспокоить вас, Хранитель, но у нас, кажется, действительно есть проблема.
There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... Switching tags, so... now we do have a real problem.
Сейчас там 30, 40 орущих младенцев, прыгающих из одной кроватки... в другую, меняющихся номерками.
- We have to check this address. - You do what you want. I got a cash-flow problem.
Делай что хочешь а мне надо разобраться с деньгами
Anyway, I admit it was a fairly ridiculous thing to do but I mean, obviously we have a little problem here.
По-любому, я признаю, что это было очень нелепо сделать так но я имею ввиду, очевидно что у нас здесь проблема.
We have a problem and if we don't solve the problem, I don't know what we're going to do.
У нас проблема, и, если мы её не решим, я незнаю, что тогда делать.
We do have a problem, but I...
У нас действительно есть проблемы, но я...
I said do... we... have... a... problem, huh?
Я спросил, у вас че, какие-то проблемы? А?
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
We're like friends, so if nobody complains, do you have a problem?
ам дем паяапомехеи йамеис, дем упаявеи пяобкгла.
So, we have a Spike problem, do we?
Так у нас проблема со Спайком?
We do have a problem.
Итак, у нас действительно есть тут проблема.
How about you do what I say and we don't have a problem?
Как насчет того, что бы делать, что говорят и не создавать проблем?
However, we... do have a small little problem that could use some of that Asgard magic.
Тем не менее у нас небольшая, маленькая такая проблемка... которая требует использования "магии" Асгардов.
No, we do not have a problem.
Нет, у нас нет проблем.
Do we have a problem?
У нас что - проблема?
Far be it from me to stand in the way of progress, Ken, but unlike you, we do have a bit of a cash-flow problem.
Я далек от того, чтобы стоять на пути прогресса, Кен, но в отличие от вас, у нас есть немного cash-flow проблема.
Do we have a problem?
- У вас все в порядке?
- No, but we do have a slight problem.
- Нет, но у нас небольшая проблема.
These are your men. They do as you tell them, and we do not have a problem.
Скажи своим людям, что если будут нас слушаться, то проблем не будет.
The last thing I want to do is come between all that collagen... but, Alan, we have a little problem... and, like it or not, you're probably the best man to fix it.
– Привет. Меньше всего я хочу встрять между коллагеном, но, Алан, у нас небольшая проблема, и, нравится тебе это или нет, только ты сможешь её решить. Это Кармен Флорес.
We do have a problem.
У нас и правда проблема.
Yeah, well, we actually do have a problem because you don't know how to run a college.
Да, проблем полно. Ты не знаешь как руководить колледжем.
We've never given scientists the problem of how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs, that would eliminate accidents in transportation, that would enable people to have a high standard of living,
Мы никогда не ставили перед учёными задачу о создании такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому, пища которую мы употребляем не будет содержать никаких отрав
Although we do have a little problem, don't we?
Между прочим у нас тут небольшая проблема
The truth is : if we're going to find a clearer picture of what's going on with your sleep problem, we... we're gonna have to dig a little deeper, we're gonna have to do a little bit more work.
Правда в том, что если мы собираемся получить ясную картину происходящей с вашим сном проблемы, нам придется копнуть немного глубже. Нам придется несколько больше поработать.
Do we have a problem?
- когда ты переключаешьс € с защитника на обвинител €.
All we have to do is isolate the problem, calculate a plan and institute a solution.
Все, что нам надо сделать, это : изолировать проблему, рассчитать план и внедрить решение.
You're gonna have to do a hell of a lot better than that, girl, or we're gonna have a real problem.
Если не хочешь проблем, девочка, то начни наконец танцевать лучше.