Doesn't matter anyway Çeviri Rusça
262 parallel translation
It's an old wreck, anyway. It doesn't matter.
Все равно это старая развалина.
It doesn't matter anyway.
Это все равно неважно.
But I guess it doesn't matter anyway.
Правда, мне кажется, это уже неважно.
─ Oh it doesn't matter, we'll go anyway.
- Неважно! Мы все равно уедем!
Women change their names so much anyway, it doesn't seem to matter.
- Похоже, да. Женщины вообще часто меняют имена.
- Oh, it doesn't matter anyway. I like the way nobody stands on ceremony on shipboard.
Здесь все общаются просто, без церемоний.
It doesn't matter anyway.
Это уже не важно.
Anyway, it doesn't matter.
В любом случае, это неважно.
It doesn't matter anyway, because we're moving!
Это не имеет значения, в любом случае,, потому что мы переезжаем!
Anyway, it doesn't matter if you don't understand.
Даже если не понимаете, это ничего не меняет.
Anyway, it doesn't matter, I have someone to cry over me.
Всё равно, неважно, у меня есть, кто поплачет обо мне.
Actually it's black, but it doesn't matter, it's beautiful anyway.
На самом деле он чёрный, но это неважно, всё равно красиво.
But it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway.
Но это уже не имеет значения, ведь я больше не волную тебя.
If everything goes, it doesn't matter anyway!
Если же все погибнут, то это уже не будет иметь никакого значения!
Anyway, it doesn't matter.
Впрочем, это не имеет значения.
I don't know any, and it doesn't matter anyway. Then we'll assign you one.
Тогда мы вам предложим кого-нибудь.
- I doesn't matter who did it, I wont be ringing these bells anyway.
Ладно, Арно, кто бы там ни потопил, я им все равно звонить больше не буду.
Doesn't matter. Try it on anyway.
Подумаешь, примерить ведь можно.
Doesn't matter, I'll keep you on anyway.
Я вас, все-таки, оставлю.
Doesn't matter, Monsieur. We'll, keep you on anyway.
Ничего страшного, месье, все принимают вас за еврея.
It doesn't matter anyway.
Всё равно это не имеет значения.
Winning doesn't matter to you, for what would winning mean to you anyway.
Выигрыш для тебя не имеет значения - какая может быть тебе польза от выигрыша.
If she doesn't, then it really doesn't matter anyway, does it?
А если нет, то какая, в общем-то, разница?
Anyway, it was ages ago, it doesn't matter.
Так или иначе, это случилось очень давно, так что теперь это неважно.
- Yeah, well, it doesn't matter, anyway.
- Да, это не имеет значения.
Who lives here? Anyway, it doesn't matter.
" ак гладить?
Doesn't matter now, anyway.
Но теперь все это не имеет значения.
It doesn't matter, anyway.
Хотя это неважно.
Anyway, it doesn't matter now.
Но это уже неважно.
It doesn't matter. Westley will come for me, anyway.
Уэстли всё равно придет за мной.
What's in the past doesn't matter anyway.
Пусть прошлое останется позади...
- It doesn't matter. My feet are wet anyway...
- Да всё равно уже ноги мокрые.
Doesn't matter anyway.
Какая разница.
- Anyway, this doesn't matter.
- Так или иначе, это не имеет значения.
It doesn't matter anyway
Ладно, это не важно.
It's like we can do anything and it doesn't matter,'cause we're leaving anyway.
Ты просто человек.
ANYWAY, IT DOESN'T MATTER.
Во всяком случае, это неважно.
So it doesn't matter anyway.
Не важно.
Anyway, it really doesn't matter, because what I said in my letter was everything was off.
Так или иначе это неважно, потому что я написал ей, что все кончено. - Кончено?
Anyway, it doesn't matter about the radio.
В любом случае, рация ничего не меняет.
It doesn't matter, she'll die anyway with all the rest.
Всё равно ей не жить, как и всем остальным.
It doesn't matter, anyway.
Теперь это неважно.
It doesn't matter anymore anyway.
Всё равно, это уже неважно.
Anyway, it doesn't matter.
В любом случае, это не важно.
It doesn't matter now anyway.
- Теперь всё равно уже поздно! Всё пропало! Да почему же?
It doesn't matter anyway.
Но это совсем не имеет значения.
Doesn't really matter what we pick anyway.
В общем-то, неважно, что мы выберем.
But it doesn't matter anyway because I am going to America!
Да какая разница, я ведь еду в Америку!
It doesn't look like it'll matter, anyway.
Это уже и не важно.
It doesn't matter, it was good anyway.
Неважно, все равно было хорошо.
Anyway, it doesn't matter to me any more. - I'm quitting.
- Больше это для меня неважно, я завязываю.
doesn't matter 1572
doesn't matter to me 33
doesn't matter anymore 16
doesn't matter now 47
doesn't matter what i think 25
anyway 21649
anyways 1011
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't matter to me 33
doesn't matter anymore 16
doesn't matter now 47
doesn't matter what i think 25
anyway 21649
anyways 1011
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't really matter 39
doesn't look good 35
doesn't make sense 138
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't really matter 39
doesn't look good 35