English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Doggy

Doggy Çeviri Rusça

494 parallel translation
Come on, little doggy.
Привет, собачка.
Oh, my little Virginie, come my doggy, come my little doll, come...
Виржини, крошка моя, красавица ты моя ненаглядная...
Leave the doggy in peace and behave yourself.
Оставь собаку в покое! Будь посерьезнее!
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Ah, poor doggy!
Эх ты, щеня-бедолага!
My darling doggy!
Моя хорошая собака!
Look what I have for doggy!
Посмотри, что у меня есть для пёсика!
Nice doggy, nice doggy. Heel, roll over, play dead!
Хороший песик, хороший песик.
Oh I know, one of those doggy fellows.
- О, я знаю, один из этих собачников.
- Our doggy.
А кто это?
Two of them, me and doggy.
Их двое, я и песик
# A little white doggy was wagging its tail.. #
Давай вместе с мамочкой. Сорок четыре кошки сидело в ряду, две ушли.
How much is that doggy in the window?
Почём та собачка на витрине?
I do hope that doggy's for sale!
Надеюсь, её я куплю.
- A little doggy.
- Собачка.
We'll take the little doggy home...
Отнесем собачку домой...
Come, doggy, come here, come on.
Ко мне, собачка, ко мне, ко мне!
Come, come doggy. Come here.
Ко мне, ко мне, собачка, ко мне.
Come, doggy!
- Пойдём, собачка!
Nice doggy, eh?
Хорошая собачка, да?
You're a doggy bag.
А ты большая собачья кака!
Nice doggy.
Милая собачка.
She spun around up there for five months until her doggy bag was empty.
Она летала там по кругу пять месяцев, пока корм не кончился.
Come, doggy.
Идем, пёсик!
Don't move, doggy.
Место, пёсик.
Nice... doggy.
Милая... собачка.
We got some doggy deodorant here.
У нас есть дезодорант для собак.
There might be a bit of doggy on me shoes, and you're not gonna like that, so get up. Nicola.
Ну, на моих туфлях может быть собачье дерьмо, и тебе оно вряд ли понравится, так что вставай.
- I'm not a very doggy person.
Я в собаках не очень то разбираюсь.
Doggy-dog in the city?
Пес загрызает пса в Сити?
NICE DOGGY. HE'S NICE.
Очень милый пёсик.
Keep it up, you'll be carrying your face home in a doggy bag.
Лучше не лезь, а то унесёшь лицо в пакете для рвоты.
These doggy treats are okay, but I need some human food.
Собачья пища хороша, но иногда мне хочется человеческой.
Okee-dokee, Doggy Daddy.
Оки-доки, "Догги-Дэди"
Rather doggy.
Они симпатичные.
I'd like a doggy bag for this, please.
Я бы хотел взять это с собой, пожалуйста.
Hi there, little doggy.
Привет, собачка.
Hi, little doggy.
Привет, собачка.
When you ask for the doggy bag in a restaurant there's a sense of failure.
Когда в ресторане вы просите пакет, чтобы сложить туда оставшуюся еду то уже заранее понимаете тщётность своих попыток.
People always whisper it to the waiter, " Excuse me I'm sorry, you're gonna have to give me the doggy bag.
Люди всегда шёпотом обращаются к официанту : " Простите Простите, вам придётся дать мне пакетик для собачки.
It is embarrassing because a doggy bag means either you were at a restaurant when you're not hungry or you've chosen the stupidest way to get dog food that there is.
Это очень неловкий момент, потому что пакетик для собачки означает, что либо вы пришли в ресторан, будучи абсолютно неголодным либо выбрали самый глупый способ из существующих, чтобы достать собачьей еды.
How about the doggy bag on a date?
А пакетик для собачки на свидании...
Let me tell you, if you're a guy and you ask for the doggy bag on a date you might as well have them just wrap up your genitals too.
Если вы парень, и на свидании просите пакетик для собачки с тем же успехом вы можете позволить им упаковать и ваши гениталии.
No! Nice doggy.
Хорошая собачка!
Mostly just doggy-style.
Мое тоже воняет.
It's against doggy ordinance.
Это против собачьих правил.
Good doggy. Shh.
Хороший песик.
Good doggy.
Хороший песик.
Good doggy!
Хороший пёсик!
Here, doggy.
Не сходи с ума.
I think the hat looks doggy.
Я считаю, что шляпа отличная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]