Dolly Çeviri Rusça
628 parallel translation
- Miss Dolly Devoe to see you.
- К вам мисс Долли Дево.
Oh, and by the way, Mr. Farnsworth has a grand new idea to solicit, the Dolly Dane Lipstick account.
Да, кстати, у мистера Фарнсворта появилась отличная идея, для губной помады Долли Дэйн.
Good morning, Dolly.
Доброе утро, Долли.
Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie.
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
- Hey, Dolly.
- Долли!
No doubt you have both the inclination and the ability, Dolly... but I'm afraid that you lack the money.
Без сомнения, у вас есть и желание, и способности, Долли... Но я боюсь, что у вас не хватит денег.
-... which prevents a lot of- - - Just a minute. Slip dolly?
Паз у шасси?
I want to get my dolly.
Ладно, я только возьму свою куклу.
I'm staying with Aunt dolly at the moment.
В данный момент я живу у тети Долли.
They're having tea with your Aunt dolly in the drawing room.
Они пьют чай с вашей тетей Долли в гостиной.
- hello, Aunt dolly.
- Здравствуйте, тетя Долли.
I must say, it does sound attractive, Aunt dolly.
Я должен сказать, звучит привлекательно, тетя Долли.
You know, I shall never be able to answer all these, Aunt dolly.
Вы знаете, я никогда не смогу ответить на всё это, тетя Долли.
How long have they been there, Aunt dolly?
Сколько времени они уже там, тетя Долли?
- really, Aunt dolly, must I?
- Неужели я обязан, тетя Долли?
kill your Aunt dolly, that would.
Для твоей тёти Долли это будет смертельным ударом.
'You've cheated everyone, even Aunt dolly.'
Вы обманули всех, даже тетю Долли.
Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Сбегай в магазин и купи себе такую же.
Hey... send the one at that gala with Doumergue and the Dolly Sisters.
Ту, где я с президентом Думергом сижу на благотворительном концерте группы Dolly Sisters.
You're not to breathe it to our Aunt Dolly or she'll tell me dad.
Ничего не говорить тёте Долли, а то она расскажет отцу.
Me Auntie Dolly, she lives with us.
Моя тётя Долли, она живёт с нами.
Then me Aunt Dolly went for the police.
Тётя Долли пошла в полицию.
Don't just stand there Dolly, I'll be along, turn the allarm!
Быстро, бей тревогу!
Oh, listen our little dolly-rocker Duchess, then!
О, послушайте нашу маленькую Герцогиню!
I began using dolly shots to provide some variation to the heavy style.
Я стал использовать динамическую съёмку, чтобы разнообразить тяжёлый стиль.
Dolly shots give a feeling of life.
Динамическая съёмка даёт чувство жизни.
- Dolly!
- Долли!
Dolly...
Долли...
Oh, but you must, Dolly.
Как? . Ну, надо же, однако, Долли.
Dolly, for God's sake, think of the children!
Долли, ради Бога, подумай о детях.
Forgive me, Dolly!
Долли, прости.
I understand, Dolly.
Я понимаю, Долли.
But still, Dolly, I think, I'd forgive him.
Нет, Долли, я простила бь.
You have a lovely sister, Dolly.
Долли, у тебя чудесная сестра!
Listen dolly, where are we going?
Слушай, куколка, куда мы плывем?
My name is not Dolly.
Меня зовут не куколка.
Bring it up with the dolly.
Камера, назад.
Near the stone. Dolly!
Вон она, рядом с камнем.
Poor thing! Dolly...
Бедняжка.
They buried her, poor Dolly.
Мы нашли ее в земле.
- Dolly?
Бедная Долли.
- Because of Dolly? - Yes.
- Почему ты плачешь?
Molly or Dolly?
- Молли или Долли?
That dolly who keeps her ain't horrible now
"и Жирная Куколка, что держит славный" Красный Олень "
I want a new dress for my dolly.
Я хочу новое платье для моей куклы.
Good for him, good old dolly.
Молодец, старый-добрый Долли.
Aunt dolly?
Тетя Долли?
Dolly, please...
Долли, я тебя прошу!
Dolly!
Долли! Долли!
Dolly!
Долли.
- Poor Dolly.
Ее похоронили.