English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Don't touch a thing

Don't touch a thing Çeviri Rusça

20 parallel translation
Don't touch a thing.
Ќе прикасайс € к вещам.
Don't touch a thing.
- Ничего не трогать.
Gentlemen, don't touch a thing.
У! У! Господа!
Don't touch a thing.
Не трогайте ничего.
Don't touch a thing!
Ничего не трогать!
Don't touch a thing.
Ничего не трогай.
It was the first album that was really rehearsed, and in a sense - l consider it our first album, as Angels was sort of a demo. "DON'T TOUCH A thing"
Это был первый альбом, который действительно репетировался, и в некотором смысле - я рассматриваю его нашим первым альбомом, поскольку Ангелы были видом демо-записи
Don't touch a thing.
Ничего не трогай!
Don't touch a thing.
Ничего не трогайте.
Don't touch a thing... please.
Не трогайте их... пожалуйста.
Don't touch a thing, please!
Не трогайте это, пожалуйста!
Don't touch a thing!
Ничего не трогайте!
Don't touch a thing.
- Ничего тут не трогай.
Don't touch a thing!
Выйди!
Um, the sheets thing, it just can't happen because it seems like not a big deal, but actually, even if you dry clean it, the smell is- yes, and the sheets- - don't touch his sheets.
Бельё, не бери его больше, это кажется фигней, но на самом деле даже после химчистки остается запах... - Да, бельё. - Не трогай его постельное бельё.
[Metallic clang] Jones! Stand over here and don't touch a damn thing!
Джонс, встань туда и ничего не трогай!
I don't know if she wants to keep in touch and be, like, a thing, or if she's more, " That was fun.
Я не знаю, хочет ли она поддерживать отношения и быть мой девушкой, или она больше : " Было весело.
Stay right where you are, and, Rosa, don't touch a goddamn thing.
Оставайтесь на месте, и, Роза, ни к чему не притрагивайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]