Drawer Çeviri Rusça
2,129 parallel translation
I found it in your drawer, Mom.
Я нашла это у тебя в ящике, Мам.
Ned, to drive away the time till Falstaff come, do thou stand in some by-room while I question my puny drawer To what end he gave me the sugar and do thou never leave calling "Francis" -
Так вот, Нед, чтобы скоротать время до прихода Фальстафа, уйди, прошу тебя, в соседнюю комнату, пока я буду допрашивать моего юнца-слугу, для чего он дал мне этот сахар, а ты всё время зови его оттуда :
You could probably just hide the porn in your underwear drawer.
Можно ж было просто спрятать порнуху в ящик с трусами.
Hidden in his sock drawer?
Спрятанный в ящике с носками?
Then why was it hidden in a drawer?
Тогда почему это фото было спрятано в ящике?
The receipts are in the drawer.
Расписки лежат в кассе.
Gregory Harrow is not the sharpest knife in the drawer.
Грегори Харроу не самый острый нож в буфете.
In the active drawer.
В ящик с текущими делами.
I mean, you have a cash register with a drawer for cash.
Я имею ввиду, что у вас есть кассовый аппарат с выдвижным ящиком для наличных.
We don't have a drawer for Bitcoin or frequent travel miles.
У нас нет выдвижного ящика в кассовом аппарате для биткоинов или для бонусов часто летающих пассажиров.
But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer?
Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы?
LILY ( over intercom ) : Marshall, I just remembered I saw a box of matches in the drawer by the trash can.
Маршал, я вспомнила я видела коробок спичек в ящике рядом с мусоркой.
I never even touched it after that first day when I opened this drawer, and there was this thing in it. ( Small gasp )
Я даже не притронулась к нему, после того, как в первый же день я открыла этот ящик, там было это... дело в нем.
Your mom organized your love drawer?
Мама прибралась в твоем ящике любви?
Just the desk drawer...
- Всего лишь ящик стола...
I've seen his underwear drawer.
Я видела его ящик для белья.
'Your stun gun and the cash we found in your bedside drawer.'
'Твой электрошокер и деньги, которые мы нашли в твоём прикроватном ящике.'
Yeah, in the drawer there.
Да, в том ящике.
Listen, I need you to pull the Alcatraz Park Rangers rules and procedure manual from the file drawer.
чтобы ты достал Инструкцию смотрителей парка Алькатрас из ящика с картотекой.
From the drawer.
Из ящика.
No, the drawer is always locked.
Нет, он всегда закрывает их в ящик.
He had to go to a drawer, get a gun and then chase after them.
Ему пришлось бежать к шкафчику, взять пистолет и погнаться за тем парнем.
Because a gunshot wound today, and last week, I slammed my thumb in the kitchen drawer.
Потому что сегодня я пулю получил, а на прошлой неделе прищемил палец кухонным ящиком.
Where is my tea? Oh, it's in this drawer over here.
О, он здесь в ящике.
By what I found in your sock drawer.
Тем, что лежит в твоём ящике для носков.
I was hoping to restore it one day, but now someone else has it and I have a sock drawer with no socks.
Я надеялся однажды его отремонтировать, но теперь она принадлежит другому человеку, а у меня есть ящик для носков без носков.
Well, I didn't think you'd be going through my sock drawer.
Ну, я не думал, что ты будешь рыться по моим ящикам.
I wasn't going through your sock drawer... because it's embarrassing.
- Я не собиралась рыться. - Потому что меня это смущает.
Yeah, it's more of a junk drawer than a journal.
Да, больше похоже на свалку, чем на дневник.
Underwear drawer.
В ящике с нижним бельем.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess.
If you're looking for your oven mitts, they're in the top drawer of the hutch.
Если ты ищешь свои прихватки, так они в верхнем ящике буфета.
The other day, when I was putting t-shirts in your drawer, I found a whole bunch of batteries.
Недавно, когда я клала футболки в твой ящик, я нашла целую пачку батареек.
The junk drawer.
Старый ящик.
Yeah, the house batteries go in the junk drawer.
Да, запас общих батареек отправляется в старый ящик.
But there are never any house batteries in the junk drawer.
Но в старом ящике нет никогда никаких запасов батареек.
He's a pretty good drawer.
Он хороший художник.
Before you compound your mistake, open the side drawer to my desk.
Пока ты не понял своей ошибки, открой-ка ящик моего стола.
Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk.
Или когда ФБР подбирается к тебе, а в верхнем ящике твоего стола флакон бензола.
Allow a good five minutes for the usual bickering and I had to wait for Joyce to unlock the drawer where she keeps the digitalis.
Не меньше пяти минут на обычные разговоры и ещё пришлось подождать, пока Джойс откроет ящик, где она держит дигиталис ( прим. серд. стим. )
She's the only one with a key to the drawer that contained the vial.
Только у неё был ключ к ящику, в котором был пузырек.
Joyce had opened the drawer and was called out of the office.
Джойс открыла ящик и её вызвали из кабинета.
Found it under the bottom dresser drawer.
Нашел это в нижнем ящике комода.
Rather than... push it to the back of the drawer.
Вместо того... чтобы отложить в долгий ящик.
Left drawer near the sink.
В левом ящике, рядом с мойкой.
I did, in a different drawer.
Да, но в другом ящике.
Now that he understands the situation, he's agreed to stick it in a drawer.
Теперь, когда он знает о положении вещей, он согласился засунуть его в дальний ящик.
Why would you put your happy-couple pictures in a drawer?
Зачем убирать фотографии со своей женой в ящик?
A drawer full of leaky batteries that I don't know what to do with?
Сушилка, полная использованных батареек, с которыми я не знаю что делать?
It's been locked up in my drawer ever since.
С тех пор он был заперт у меня в столе.
Oh, we keep that gun in the... the China cabinet drawer. Same gun?
Тот же револьвер?