English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Drink it

Drink it Çeviri Rusça

3,577 parallel translation
- I want to drink it.
- Я хочу её выпить.
- Like your people drink it.
- Как твои люди пьют это.
you should drink it all.
Ты должен это допить.
♪ Uh! I drink it all day ♪
* Я пью его каждый день *
Then, I'll drink it.
Тогда выпью сама.
I made you drink Chihon wine. If you drink it, your mind becomes muddled and you lose control of your body, so you will die starting from your insides.
Заставил тебя выпить вина Чихон. теряешь контроль над телом.
♪ I just wanna drink it in ♪
♪ Я просто хочу выпить его
- Drink it in! - Wow!
Наслаждайтесь!
You drink it sparingly.
Не пей много.
Drink it.
Выпей это.
Drink it!
Выпей!
Just drink it.
Просто выпей.
It's the water inside a coconut and you drink it!
Это вода внутри кокоса. Её надо пить!
Yeah, I try to hold off so I don't drink it all before work.
Да, я стараюсь сдерживаться, поэтому не пью перед работой. Да.
You make it, I'll drink it.
Если ты сможешь, я даже выпью.
Drink it.
Пей!
Okay, I'm gonna get you some coffee and you're gonna drink it.
Ладно, я принесу тебе кофе и ты его выпьешь.
I'd rather just drink it.
Я бы лучше выпил его.
We must suspend it in liquid and get Jason back here to drink it.
Мы должны сохранить серебро в жидком состоянии и вернуть сюда Ясона для того, чтобы он выпил его.
If one was to drink directly from it, its power could cure any ill.
Если выпить прямо из источника, то его сила исцелит любого.
We call it "Drink-ems"!
Мы называем их "Выпей-ка"!
I mean, you apologize, it'll be an endorsement - for the Drink-ems plan.
То есть, если ты извинишься, то поддержишь план "Выпей-ка".
It's bad luck to drink a toast that isn't true.
Плохая примета пить за лживый тост.
Aidan, you might be beating the drink into you, but you're looking well on it.
Может ты и алкаш, но выглядишь классно
The thing about drink is, well, it gets you drunk, Aidan.
Дело в выпивке!
It gets you drunk... drink.
Ты пьешь и... ты пьешь...
No matter how much coffee I drink to relax myself, it just doesn't stop!
Сколько бы кофе я не выпила, чтобы успокоиться, оно просто не прекращается!
It wasn't his drink.
Это не был его напиток.
It's been a tough six months, and this cat needs a drink so...
Это были трудные полгода и кошке нужно выпить, так что..
If you drink this wine, it will ruin all other wines for you forever.
Если ты попробуешь это вино, это отобьет желание пить другое вино навсегда.
Let's drink to it.
- Отлично. Выпьем за это.
Okay, rule number one... always remember, no one cares what their drink tastes like, as long as it's served with flair and panache.
Итак, правило номер один : всегда помни, что никого не интересует вкус напитка, если он подан талантливо и с особым стилем.
Well, the thing about our daily ration of blood is that it's barely enough for one vampire to survive on, but if one vampire were to drink two rations every day for the next year, he'd be able to build up his strength
Что ж, штука с нашим рационом заключается в том что его едва хватает для одного вампира, чтобы выжить но если бы один вампир пил по две порции каждый день в течение следующего года, он смог бы восстановить всю свою силу.
"left bedpost and then you drink until you can see it on the right."
"на левый столбик кровати и пить, пока не увидишь ее на правом"
It's a bit like, I don't know, the spectacled bear... If they've had a drink... will be known to eat, you know, ants.
Это немножко как, не знаю, как очковый медведь который ест муравьев
It's tradition for a warrior to have a drink of sake before going into battle.
Это традиция для воина - выпить сакэ перед битвой.
It's the same, it's always the same, the drink, that's all!
Что и всегда. Всегда одинаково : выпивка и все!
It is so mournful to drink alone.
Так грустно пить в одиночку.
If it's an energy drink, why is it in a syringe?
Если это энергетик, почему он в шприце?
You gonna drink that or paint the house with it?
Ты её пить будешь или гипнотизировать?
I thought it was gonna be, like, one drink, and then it turned into- when you guys are done cuddling, we can go.
Я думала, я пропущу один стаканчик, но потом это переросло... Когда вы закончите обниматься, можем идти.
Look, we'll get a drink, and if it gets ugly, then we'll make a run for it.
Послушайте, мы закажем выпить, а если все пойдет плохо, мы просто сбежим отсюда.
Hey, do you know what it's called when you drink a shot off of a stranger's body?
Эй, ты знаешь, как называется, когда ты выпиваешь стопку с тела незнакомца?
It's your favorite drink.
Твоя любимая выпивка.
Drink this, and it's all yours.
Если выпьешь, это всё твоё.
I always want a drink, because I have a disease, and it can't be cured.
Я всегда хочу выпить, потому что это болезнь, которую нельзя вылечить.
He wants you to drink it.
Выпей.
Ok, I get it. Since I get what you're saying, stop playing and have a drink.
Хорошо попей
It stirs the leaves and allows you to drink the tea all in one without needing a strainer.
Она мешает листья и даёт возможность выпить весь чай за раз без ситечка.
So it's time for a Christmas drink, I think.
А теперь время рождественских напитков
.. has studied extensively the effect of one of our sense organs on food and drink. It's not the tongue.
И это не язык.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]