Drugstore Çeviri Rusça
356 parallel translation
- I'll run to the drugstore and get some.
- Я сбегаю в аптеку и принесу.
Call the drugstore, quick.
Позвони в аптеку, быстро.
Meet me at the drugstore.
"Встретимся в аптеке."
There's not a drugstore in New York that carries it.
В Нью-Йорке нет аптек, в которых он бы был.
What kind of a drugstore is this?
Вы аптека или что?
- Blankety-blank drugstore in this town.
- чертову аптеку в этом городе.
He just went in the drugstore.
Он вошёл в аптеку.
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
... попроси Салливана.
Nadler Drugstore.
Аптека Надлера.
Only this time, no drugstore mistakes.
Но только без ошибок, как тогда в аптеке.
"Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?"
Вернулся, а она : "Пепи, забери пакет из аптеки".
Pepi, go to the drugstore and get me a bicarbonate of soda.
- Пепи, купи питьевой соды.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
Послушай,.. ... сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
I know that sounds dull as a drugstore novel, and what I see inside I'll never be able to cast into words, but that's what I mean.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,.. ... и то, что внутри, мне никогда не выразить словами, но смысл в этом.
The drugstore across from your place.
Из аптеки, через дорогу от тебя.
- Do you know how many steps it is to get from here to the drugstore and back? - 649.
- Ты знаешь, сколько нужно сделать шагов, чтобы дойти от нас до аптеки и обратно?
- Get the rest down at the corner drugstore.
А остальное есть в кафе.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Я схожу в кафе перекусить.
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... suddenly it came over me that everything would go wrong.
И всё же, Киз, когда я шёл по улице к кафе,.. ... я внезапно понял, что ничего не выйдет.
Where are you? At the drugstore. Just a block away.
В кафе, в квартале оттебя.
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me.
Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка.
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
— И в чём прикол? — Дойди до аптеки и позвони оттуда.
All he had was looks, and he worked in a drugstore.
Все, что у него было - внешность, а раньше работал в аптеке.
I'm not going back to that drugstore.
Я не собираюсь возвращаться в продавцы.
- Didn't this used to be Bullard's Drugstore?
- Разве здесь не было аптеки Булларда?
I was back to the drugstore where I used work and I just got suddenly reminded.
Я был сегодня в аптеке, где раньше работал,.. .. и я просто внезапно вспомнил кое-что.
Say, Al, did you know Fred Derry had a job at the Midway drugstore?
Скажи, Эл, ты знал, что Фред Дерри устроился в аптеку "Мидвэй"?
One, that I knew I'd never go back to that drugstore.
Первое : я знал, что никогда не вернусь в эту аптеку.
Now the two of us gotta live on what Fred gets from being a drugstore cowboy.
А теперь нам обоим приходится жить на то, что Фред заработает..
Fred isn't going to be satisfied with that job at the drugstore.
Не похоже, что Фреду нравится эта работа в аптеке.
- He had to go back to the drugstore.
- Ему просто надо возвращаться на работу.
Couldn't even hold that job at the drugstore.
Даже не смог удержаться на этой работе в аптеке.
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's drugstore.
Прошло несколько недель, прежде чем он смог вернуться в аптеку старика Говера, в которой он подрабатывал после школы.
- There's one over at the drugstore.
- ќдин есть в аптеке.
You know how the gossips are at the drugstore.
Вы ведь знаете, как быстро распространяются сплетни. Каждый стремится сунуть нос не в свое дело.
I go on the corner to the drugstore.
Я в аптеку.
Pick this up at the drugstore.
Купите это в аптеке. - Что это?
- Not until the last drugstore has sold its last pill.
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
That ; s how a lot of us think about Schwab ; s drugstore.
После этого я спустился вниз квартала. Вот как вспоминают об аптеке Швэба.
Pull up at the drugstore. I'll get you some.
Останови у аптеки, Макс.
The answer was Nassau. I only got out tonight because I said I had a few last-minute things to do at the drugstore.
Ответом был Нассау Я только вырвалась ненадолго под предлогом купить кое-какие мелочи в дорогу в аптеке.
At the drugstore tonight?
В аптеке сегодня вечером?
- Honey... run to the drugstore and get me a lemon Coke with chipped ice.
Мы беседуем с твоей сестрой Солнышко, сделай мне приятное! Ты не принесешь мне из аптеки охлаждённую лимонную коку?
I attempt to instill a bunch of bobbysoxers... and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne... and Whitman and Poe.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
- In a drugstore and had a soda.
Наверняка в аптеке, пили содовую.
I'll telephone the drugstore to send up some pills which she can take when she wakes up.
Я позвоню в аптеку, пусть пришлют таблетки, которые ей надо принять, когда она проснётся.
It was the rental library down at the drugstore.
Это из библиотеки, которая дальше по улице, возле аптеки.
The drugstore down on McNullyand King is smashed flat!
Бомба попала в аптеку!
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man from the drugstore with more shower caps and quarts of aspirin.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
He works for a publishing firm, Brady Company. They publish those pocket editions, two bits in any drugstore.
Он работает в издательской фирме "Брэди и Компания", которая занимается выпуском карманные издания, продающиеся в магазинах по 25 центов.
You'll be seeing this in every drugstore in America.
С сегодняшнего дня это будет висеть в каждом магазине Америки.