Démo Çeviri Rusça
517 parallel translation
Demo... but I wasn't there, Mr Kite!
Демок... но я не присутствовал, мистер Кайт!
- Demo in Oslo. I arrive in Oslo.
— Манифестация в Осло.
To see him at a demo, you can't tell if he's scared.
Глядя на него на записи, не скажешь, что он испуган.
He needs us for the demo.
Мы ему нужны для демонстрации.
Give me a demo.
Покажи, как работает.
A studio demo.
* алюминий с напылением ацетатного лака
These are determinants demo.
"Esos" - это пример указательных местоимений.
Let's set up a demo.
Давай сделаем презентацию.
I borrowed this demo from the manufacturer.
Я взял на время у производителя.
You can still catch the end of our demo.
Вы все еще можете успеть на окончание нашей демонстрации.
Demo jumpers, we've got about a 12-minute call to dress rehearsal. Twelve-minute call.
Участники прыжков... до генеральной репетиции осталось 12 минут.
" Thank you for sending us your demo tape.
"Благодарим Вас за присланную демо-запись".
Do another demo.
Сделаем еще демо-запись.
Demo!
Отряд!
- Frank, where's the demo team?
- Фрэнк, где команда спасателей?
- Anyway, so your demo...
- Итак, ваше "демо"...
I met this producer of this record company who said I have a fresh, offbeat sound and she wants to do a demo of "Smelly Cat."
Я повстречала продюсершу из записывающей компании которая сказала, что у меня свежий, незаезженный звук и она хочет записать демо "Вонючего кота".
- Demo set.
Бомба установлена.
- Dirk Diggler demo. - Keep the vocals up.
Демо Дирка Дигглера.
We can't pay the price of the demo tapes unless we take the demo tapes to the record company and get paid!
Мы не можем заплатить за записи, пока нам не заплатят! Не можем!
My uncle could probably get you on a demo team. - Can he do that?
- Попрошу дядю взять тебя на стройку.
And you could really help me with my demo.
А вы не могли бы помочь мне с демо-записью?
By the way, my bad-naked demo didn't quite work.
Кстати, я пытался объяснить Мелиссе, что такое "плохая обнажёнка", но ничего не вышло.
Demo tapes?
Демо записи?
I also have demo tapes
Демо у меня тоже есть
But you can try on the demo pair. [GRUNTS]
Но вы можете примерить демо-экземпляр.
It's an old demo.
- Это старая демо-запись.
I'm gonna make a demo CD like Massive advised.
Я запишу с ними демо, как советует Мэссив.
I let some experts listen to the demo. They shit all over it.
- Я дал послушать их демо специалистам, и они его обосрали, прости.
- A demo.
Это демо-кассета.
"Some Girls Do." I played rhythm guitar on that! On the demo.
"Some Girls Do." Я играл на ритм-гитаре на пробной записи.
- Oh, boy. - A scare demo. That is great.
Показательные... выступления.
That poxy demo crew didn't back the main line.
Эти поганые подрывники забыли о защите централки.
However, 45 % of our demo circled "shifty" as his key descriptor.
Увы, 45 процентов фокус-группы выбрали слово фальшь в качестве основной характеристики.
Well, I've got a lot on one demo from the band days, but they're about ten years old, so if I put them out,
Ну, было записано много на демке когда ещё была группа, но им уже больше десяти лет, так что я их выкинул,
Gimme a minute, let me just grab a demo.
- Минутку, ключи от тестовой машины возьму.
It's a little ragged, it's a demo.
Там есть шумы, это только демо.
Roy liked what he heard, paid for the nigga's demo, and boom, just like that, Big O got a deal, all because of me.
Рою он понравился, он оплатил ему пробную запись... а потом раз - и Большой О получает контракт, а все благодаря мне.
Roy paid for Big O's demo?
- Рой оплатил его запись?
He'll record a demo at MCA.
Он делает пробную запись в МСА.
Nothing wrong with a free demo.
- Что плохого в бесплатной записи?
When you record your demo, I'd really love to be there.
Когда ты будешь записываться... я бы хотела быть рядом.
Wink's working on a deal where I can get free studio time to record my demo.
Уинк устраивает... чтобы мне дали бесплатное студийное время... записаться.
You record your demo yet?
А ты сделал запись?
And that demo thing with Wink.
А теперь еще эта запись.
Yeah, I should work on some songs for my demo.
Да, мне надо... подготовить песни для записи.
Did you mean it about doing the demo with Wink?
Ты серьезно говорил про запись с Уинком?
Wink said you blew up'cause Roy Darucher said no to your demo.
Уинк сказал, ты взбесился, когда Рою Дарушеру не понравилась твоя запись.
It will make me do a demo.
Он предложил мне записать демо-диск.
A demo, it is almost a CD.
Демо, это уже почти готовый компакт-диск.
For this demo to the con?
Для этого демо на диске?