Earlier tonight Çeviri Rusça
144 parallel translation
Were you here earlier tonight?
- Вы были здесь сегодня?
He was found murdered in his car earlier tonight.
Он был сегодня ночью найден мертвым в своей машине.
This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle.
Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя.
It's been getting strange since earlier tonight
Все было так странно с самого вечера.
I was here earlier tonight.
Я сюда уже заходил сегодня.
Hey, wasn't that woman booked on prostitution charges earlier tonight?
Эй, не эту ли женщину задержали сегодня по обвинению в проституции?
This was stolen from police headquarters earlier tonight.
Это был украдено из полицейского участка сегодня вечером.
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for the Children's Research Fund.
Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице "4 времени года" где собирали средства для детского фонда.
Units are at Van Zant's house as we speak because he got shot dead earlier tonight.
Сейчас в доме Ванзанта наша группа, так как сегодня вечером его застрелили.
Earlier tonight, on the popular chart show'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
As reported earlier the Chancellor was scheduled to return to the city for a function at the Defense Bureau earlier tonight but that event was canceled without explanation and the Chancellor's precise whereabouts are unclear.
Сотрудники службы контрразведки рекомендовали перенести прилёт канцлера... по соображениям безопасности. Однако в три часа сорок две минуты утра корабль благополучно приземлился.
Um a man earlier tonight asked me to give you this.
Барышня... Один человек просил передать вам письмо.
My contact at the morgue confirms it, a body was discovered earlier tonight.
Мой источник в городском морге это подтверждает. Ее тело было обнаружено ранее этим вечером.
CORDELIA : Earlier tonight.
Несколько часов назад.
Could you make dinner a half hour earlier tonight?
Ты мог бы придти на ужин на полчаса раньше?
Earlier tonight the Axis of Pythia was stolen from Chandler's Auction House.
Ранее, сегодня вечером, Ось Питии украли из дома аукционов Чандлера.
Whitney, could you pull the code notes from earlier tonight?
Уитни, не могли бы вы принести расшифровки до сегодняшнего вечера?
Earlier tonight...
Позвольте мне сначала спросить телевидение.
I was at this party earlier tonight and some guy hooked me up with this incredible X.
Я был на вечеринке сегодня и жутко накачался экстази.
Old guy across the alley watching TV says he saw a cab earlier tonight
Старик через дорогу сказал, что смотрел ТВ и видел такси.
Sources close to Neal, who has not worked as an actor in two years say he seemed despondent earlier tonight during a rerun of Protocop.
Источники, близкие к Нилу, который не работал актером два года заявили, что вечером он казался подавленным во время повтора "Протокопа".
You went dancing earlier tonight before work.
Ты ходил на танцы сегодня ночью перед работой.
I called a colleague of mine earlier tonight.
Я позвонил своему коллеге до того, как все это случилось.
Wow, Just think : earlier tonight, a newly-published poet cleaned up my barf.
Вау, подумать только : еще вчера вечером новоиспеченный поэт убирал мою блевотину.
It's the gun William used on her earlier tonight.
Уильям держал его сегодня.
I was earlier tonight.
Была - ещё вечером.
I was earlier tonight.
Была - ещё недавно.
Now, if you'll exse me, random chick from earlier tonight, as you shall henceforth be known, Ted and I have a schedule to keep.
А теперь, если ты извинишь меня, случайная цыпочка с прошлого вечера, как ты будешь значиться с этого момента и впредь, у нас с Тедом есть график, которого мы должны придерживаться.
This is a wine bar. Are you the lady who came here with Professor Choi earlier tonight?
Профессор Чхве сильно пьян.
I was earlier tonight.
Была, в начале вечера.
I was earlier tonight.
Была в начале вечера.
So, earlier tonight...
Итак, ранее этим вечером...
Earlier tonight.
Сегодня.
I heard there was some shirt swapping Going on earlier tonight.
Эй, симпатяжка... я слышал, здесь кто-то маечками менялся в начале вечера.
Earlier tonight I asked MA who his role model was.
Недавно я спросил у Ма, кто являлся для него примером.
About a murder that took place earlier tonight.
По поводу недавнего убийства.
I operated on a pregnant woman earlier tonight, now she can't breathe.
Снимки отрицательные. Я задел ее аневризму во время операции.
Did you know your boyfriend hit me over the head with a 52-inch plasma television earlier tonight?
Ты знала, что твой парень ударил меня сегодня по голове 52-дюймовой плазменной панелью?
Earlier tonight...
- Мне жаль это говорить, но произошла перестрелка, и ваш сын, Кевин, был убит. Ранее этим вечером... - Нет!
A couple of your goons picked them up earlier tonight at Claw.
Твои головорезы сегодня вывели их из "Клешни".
And you were also at the home... of Mr. Ryan Parker earlier tonight, weren't you?
И Вы также были дома... Раньше тем вечером у мистера Раяна Паркера Ведь так?
I hope the boy you're going out with tonight will get you home earlier, Rhoda.
Надеюсь, парень, с которым ты сегодня идешь, вернет тебя пораньше, Рода.
The body of an unidentified woman was found earlier tonight in the wooded area adjoining Oakland Hills.
Это не так уж далеко отсюда
Hi, mates! I am late so tonight I am off earlier!
- Привет, коллеги, я немного опоздал, так что вечером уйду пораньше.
Tonight they started earlier.
Они убежали ещё ночью.
Jack called earlier, are you gonna to see him tonight?
Джек звонил, вы собираетесь куда-нибудь?
Repeating tonight's earlier weather bulletin, a severe thundershower...
Повторяем прогноз погоды на сегодня. Ожидается сильнейшая гроза...
I took the train a day earlier. Tonight I sneaked into the house.
Я приехала на день раньше.
In tonight's top story. A cheetah escaped earlier today from the Morristown Zoo.
Сегодня из Мористаунского зоопарка сбежал гепард.
" Tonight, throughout Deadwood heads may be laid to pillow assuaged and reassured, for that purveyor for profit of everything sordid and vicious, Al Swearengen, already beaten to a fare-thee-well earlier in the day by Sheriff Bullock has returned to the sheriff the implements and ornaments of his office.
" Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по-полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии.
No, I was playing video games all night, and earlier I was watching'Batman and Robin', and then before... I'm not looking for an alibi tonight ma'am. I'm just look'n to ask ya a few questions.
нет, я всё ночь играл в компьютерные игры, адо этого смотрел Бэтмэн и Робин, а ещё раньше... меня не интересует чьё-либо алиби, мэм. мне просто нужно задать вам несколько вопросов.