Elevator Çeviri Rusça
3,823 parallel translation
Middle elevator. 25th floor.
Средний лифт. 25 этаж.
If you can stay ahead of the reboot, you'll be able to move undetected to the central elevator that serves the lab.
Если вы сможете опережать перезагрузку, то доберетесь незамеченными до центрального лифта, на котором можно спуститься в лабораторию.
It's approximately a two-minute elevator ride from the penthouse to the garage.
Это примерно две минуты с лифтом и от пентхауса до гаража.
There are 50 different kinds. [elevator bell dings]
Есть 50 различных видов.
[elevator bell dings] Or I could just talk about doogles.
Или я просто могу поговорить о дуглах.
This is the only person who exits the elevator during your time frame.
Вот он единственный, кто выходит из лифта в ваших временных рамках.
I'm in an elevator in one of your buildings, and I need assistance, both police and ambulance.
Я в лифте в одном из ваших зданий, и мне нужна помощь, и полиции, и медиков.
She's stuck in an elevator with Tasha.
Она застряла в лифте с Ташей.
I'm in an elevator.
Я в лифте.
She keeps a spare key to the elevator banks somewhere in her office.
Она держит запасной ключ от шахты лифта где-то в своём кабинете.
You left your elevator key where it was.
Ты оставила ключ от лифта на том же месте.
( elevator bell ringing )
( elevator bell ringing )
I just pressed the elevator button.
Я просто нажал на кнопку лифта.
Who's stuck in there? ( elevator bell ringing )
Кто застрял там?
I can't move this elevator.
Я не могу двигать этот лифт.
The elevator moves, and she gets out partway... ( imitating slicing )
Лифт подвинется, и она выйдет наполовину.... ( imitating slicing )
Your aunt... ( shouting continues )... is on the elevator!
Ваша тетя в лифте!
Your aunt is in the elevator!
Ваша тетя в лифте!
Your aunt is in the elevator! ( shouting continues )
Ваша тетя в лифте!
Remember the elevator?
Помните лифт?
He's on the elevator.
Он в лифте.
I don't... third floor, second door on the right out of the elevator.
Я не... на третьем этаже, вторая дверь справа от лифта.
Hold the elevator! Hold!
Придержите лифт!
That bald dude from the 12th floor took total fart blanche in the elevator,
Тот лысый мужик с 12-го этажа от души испортил воздух в лифте.
Hold the elevator!
Придержите лифт!
Oh. - She was lying on the floor of the elevator.
Она лежала на полу в лифте.
I found you on the floor of the elevator, and I brought you to the doctor.
Я нашел вас на полу в лифте. И принес вас к доктору.
That damn elevator- - I'm gonna die there one day.
Чертов лифт, однажды я там умру.
What- - you don't wanna take the elevator, right?
Что, вы не хотите ехать на лифте?
No, I don't wanna take that elevator.
Нет, не хочу ехат на лифте.
She rides the elevator down, gets off at 9 : 18, she goes to the parking lot, gets in her car, and then...
She rides the elevator down, gets off at 9 : 18, she goes to the parking lot, gets in her car, and then...
( Elevator bell dings ) Hey, you, stop!
Эй ты, стой!
- Somebody hit the elevator!
- Кто-нибудь вызовите лифт!
- Get the elevator door!
- Откройте лифт.
[Elevator bell dings] Henry : They were having an affair.
У них был роман.
- We don't need more dead people around here. - [Elevator bell dings]
Нам тут дополнительные трупы не нужны.
- Yeah, well, I already found him. - [Elevator bell dings]
Да, я уже нашла его.
Elevator shaft two.
Вторая шахта лифта.
[elevator bell dings] - so it looks like you suffer From an impulse-control disorder, Exacerbated by concurrent personality disorders,
Итак это выглядит как как вы испытываете расстройство импульсного контроля, одновременно усугубленное расстройством личности, которые проявляются обычно как клептомания.
( ELEVATOR BELL DINGS ) Hey. I need to talk to you and you're probably gonna be mad when I tell you.
Эй, мне нужно кое-что обсудить с тобой, и тебе это явно не понравится.
We could use the elevator, show-off.
Тут вообще-то есть лифт, выпендрёжница.
And then I only avoided getting sandwiched in the elevator by closing the doors on this giant sweaty man...
Меня чудом не зажало дверями лифта, а потный здоровяк...
Boss man, I'm buying you your own elevator.
Босс, я куплю тебе собственный лифт.
Elevator Shaft 2.
Вторая шахта лифта.
I should have known better than to ask a guy out in an elevator.
Мне следовало хорошо подумать, прежде чем приглашать парня в лифте на свидание.
- Get to work. - ( elevator bell dings )
Работай.
According to witnesses, the gas attack Was in the main elevator in the north wing.
Согласно данным, газовая атака произошла в главном лифте северного крыла.
She took the express elevator upstairs.
Экспрессом, прямо на небеса.
In the elevator.
- Я должен был что-то сделать.
( ELEVATOR BELL DINGS ) SPILLER : The director's briefing the president in 20 minutes.
Через 20 минут директор докладывает президенту.
[elevator dings] - What are you doing here?
- Что ты здесь делаешь?